原文 又北五十里,曰县雍之山,其上多玉,其下多铜,其兽多闾 ① 麋 ② 。
注释 ①闾:兽名,即羭(yú),似驴而歧蹄,有像羚羊一样的角,又名山驴。②麋:麋鹿。
译文 再往北五十里,是县雍山。山上有丰富的玉石,山下多产铜,山中的野兽大多是山驴和麋鹿。
原文 其鸟多白翟 ① 、白䳑 ② (yǒu)。晋水出焉,而东南流注于汾水。
注释 ①白翟:白色的长尾山雉。②白䳑:白翰雉。
译文 这里的禽鸟以白色的野鸡和白翰鸟居多。晋水从这里发源,然后向东南流,注入汾水。
原文 其中多鮆鱼,其状如儵 ① (tiáo)而赤麟 ② ,其音如叱,食之不骄 ③ 。
注释 ①儵:通“鯈”,小鱼。②麟:通“鳞”。③骄:或作“骚”,狐臊臭,腋下汗液有特殊臭气。
译文 水中生长着很多鮆鱼,形貌像儵鱼,却长着红色的鳞甲,鸣叫之音如同人的斥责之声。食用了它的肉,可使人体不再散发臊臭气味。