购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Text 4

The COVID-19 pandemic stripped millions of Americans of their jobs. We are seeing unprecedented labor shortages, with 8.1 million jobs open and unfilled across the U.S. Markets that saw explosive growth due to the pandemic, such as cybersecurity and technology, are struggling to maintain the levels of innovation needed to continue that trend, because they can't find the right talent.

How can this be the case when nearly 10 million people are currently unemployed and looking for a job?

It's because the U.S. education system is not held accountable for ensuring that students are properly equipped with the skills and capabilities to prepare for a career where they can obtain financial stability. Additionally, employers continue to rely on a traditional four-year degree requirement as a primary means of determining job candidate employability. The disconnect here is obvious, and the result is nearly 15 million un- or under-employed individuals.

This outdated system simply no longer works in our modern world. The U.S. education system must be reevaluated to better prepare students with employable skills. And employers need to adjust how they evaluate candidates and job requirements. By facing this problem head on, the education industry can aid in the economic recovery from the pandemic and prevent similar hiring gaps in the future.

To start, we must focus on how our current education system is preparing students for employment. A recent Cengage survey of Americans who graduated from a two-year/community or four-year college in the past five years found that nearly one in five (19%) argued that their college education experience did not provide them with the skills needed to perform their first job. Additionally, more than half (53%) of these college graduates have not applied to an entry-level job in their field because they felt unqualified, and nearly half (42%) felt unqualified because they did not have all the skills listed in the job description.

Since the beginning of the pandemic, job postings for entry-level positions that require a bachelor's degree fell by 45%—pointing to the fact that employers simply want candidates who have more skills and experience in the real world. But if our system is failing to prepare students for a career, how can we expect education to be the building block of our economy and a tenet of talent recruitment?

There's a direct disconnect between education and employability, where employers view universities and colleges as the gatekeepers of workforce talent, yet those same institutions aren't prioritizing job skills and career readiness. This not only hurts employers, but also sets the average American worker up for failure before they've even begun their career, as new employees who have been hired based on their four-year educational background often lack the actual skills needed to perform in their role. To create change as an industry, we must provide greater credibility to alternate education paths that allow students to gain employable skills.

16. The labor shortages in the U.S. market are mainly because ______.

[A] the COVID-19 pandemic is spreading slowly

[B] few have the four-year degrees employers require

[C] students aren't instructed in employable skills

[D] employers have new hiring requirements

17. According to Paragraph 4, the U.S. education system ought to ______.

[A] be reassessed to provide students with better job skills

[B] adjust the evaluation of candidates and job requirements

[C] reconsider the hiring gaps in the job markets

[D] be completely altered to aid in the economic recovery

18. A Cengage survey is mentioned in Paragraph 5 to illustrate ______.

[A] the education system is not properly preparing students for employment

[B] many college graduates simply do not want to apply for entry-level jobs

[C] the skill requirements listed in the job description are too harsh to be qualified

[D] it is unlikely to find a job after graduating from colleges

19. The word “tenet” (Line 4, Para. 6) is closest in meaning to ______.

[A] supplement

[B] restriction

[C] setback

[D] principle

20. It can be learned from the last paragraph that ______.

[A] universities and colleges attach importance to job skills

[B] college graduates can easily find their routes to career success

[C] the disconnect between education and employability is vague

[D] new education options should be offered to meet skill demand

答案及解析

Text 1

文章大意

本文探讨了人们在疫情期间对每日发生的事情进行记录的意义。文章从国家医学图书馆和国家妇女历史博物馆两个机构的案例入手,分析了记录日常细节对未来、对个人分别会有什么影响。文章最后借助科学家之口说明了写疫情日记对个人身心的好处。

试题透析

1. 杰弗里·雷兹尼克认为,人们在疫情期间的细节记录是______。

[A] 琐碎的

[B] 无用的

[C] 揭露真相的

[D] 惊人的

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干关键词Jeffrey Reznick和the details定位至第二段。该段两句话都提到了雷兹尼克对details的看法,第一句说:“对我们自己来说,任何细节都是平淡无奇的(mundane)。”但是第二句话前面有But,说明雷兹尼克的侧重点在第二句。该句话明确指出:“这些细节可以展现出,面对生活中翻天覆地的变化时,我们是如何适应的。”由此可知,细节可以揭示出一些东西,选项[C] revealing意思是giving information about something that was not known before(揭露真相的),与原文意思相匹配,故为正确答案。

[干扰排除] 选项[A]和选项[B]与第二段第二句的感情色彩相反,可直接排除。第二段第二句指出,这些细节可以体现我们如何适应生活中的变化,并未提及这些细节是否是惊人的,故排除选项[D]。

2. 这家图书馆试图收集疫情期间的物件______。

[A] 始于世卫组织认定新冠疫情为全球威胁时

[B] 是因为它们对专业人士和老师很重要

[C] 当时人们经历了一些历史上有名的政治事件

[D] 以便科学家可能从中找到有价值的治疗方法

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干关键词library和artifacts定位到文章第三段,其中tried和原文的attempt相对应,collect和原文中assemble相对应,artifacts about the pandemic对应原文中的artifacts from the current pandemic era。破折号之后的内容解释说明了这一举措的由来:“世界卫生组织宣布新冠病毒肺炎为全球突发卫生事件后,这项工作就随即展开了。”由此可知,选项[A]“始于世卫组织认定新冠疫情为全球威胁时”与原文内容相符,故为正确答案。

[干扰排除] 选项[B]的干扰来自于第三段最后一句话,这句话说明的是图书馆这项收集活动的未来意义何在,但并未提及对老师很重要,属于无中生有,故排除。选项[C]的干扰来自于第一段的首句,但首句并未说人们经历了政治事件,可排除。选项[D]的干扰来自于文章最后一段的第一句话:“科学家们相信,在困难时期记录自己的想法和感受是有益于健康的。”这句话说的是记录个人经历具有治疗价值,并不是说科学家们能从这些记录的资料里发现有价值的疗法,故排除。

3. 从文中可以了解到新冠肺炎疫情日志项目开展的目的是______。

[A] 给人们一个机会来记录自己经历的事

[B] 给不同的妇女和女孩提供财务建议

[C] 吸引历史学家和社会学家的注意

[D] 帮助处于不利境况中的人们

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干关键词COVID journaling project,可定位到文章第四段。第四段第二句话明确指出,该项目的目的是为参与者提供一个记录自己经历的机会。对比四个选项可知,选项[A]“给人们一个机会来记录自己经历的事”和原文属于同义替换,其中give对应原文的provide,chance对应原文的platform,to record what they experience是对原文record their experiences的改写。因此,答案为选项[A]。

[干扰排除] 选项[B]的干扰来自于第四段的第一句话,但该句只是说该项目旨在详细记录来自不同背景的妇女和女孩的经历,而非为其提供财务建议,故排除。选项[C]的干扰来自于第三段最后一句话,这句话是说国家医学图书馆的雷兹尼克认为这些收藏将来对人们会有重要意义,这些人包括历史学家和社会学家等,但这并不是开展该项目的目的,可排除。选项[D]文中未提及,故排除。

4. 文中提到拉基亚的日记是为了______。

[A] 表明她为朋友的离世感到难过

[B] 表明疫情带来的损失

[C] 展示新冠确诊病例的网络提交作品

[D] 说明疫情隔离的严格

[试题类型] 篇章结构题。

[解题思路] 根据题干关键词diary of Lakia定位至第五段,该题目问的是提到拉基亚日记的目的是什么。拉基亚的日记是文中提到的事例,第五段最后两句客观描述了拉基亚的经历。根据文章框架我们可以往前找线索,第五段第二句话指出:“参与者中有的人虽然生活不便,但在其他方面似乎还好,而另一些人则明显遭受这种疾病带来的破坏性影响。”由此可知,拉基亚的事例作为论据支撑了疫情带来危害的论点,选项[B]与此意义相同,故为正确答案。

[干扰排除] 选项[A]和选项[D]都是例子本身的内容,不能体现举例的目的,可排除。由本段关于拉基亚日记内容的表述可知,拉基亚记录了她朋友得新冠去世的事实,而非拉基亚是新冠确诊病例,选项[C]与文章内容不符,故排除。

5. 阿德里尔·博尔斯认为将不好的经历压抑于心底可能______。

[A] 破坏胃口

[B] 损害健康

[C] 提振精神

[D] 患上肿瘤

[试题类型] 具体细节题。

[解题思路] 根据题干关键词Adriel Boals 可定位到文章第六段。该段第一句话是主题句,指出记录自己的想法和感受是有益于健康的。紧接着第二、三句提到专家阿德里尔·博尔斯,他认为记日记对正在应对压力事件(比如疫情)的人来说颇有助益:如果人们将不好的经历藏于心底,那么这些经历会逐渐蚕食人们的心理健康,进而侵蚀他们的身体健康。也就是说,压抑自己的情感会损害健康。四个选项中,与此相对应的只有选项[B],故为答案。

[干扰排除] 第六段第三句中的eat away at意思是“侵蚀,逐渐破坏”,与eat的本意“吃”没有关系,因此排除选项[A]。根据该专家的观点可知,压抑情感只有坏处,不可能提振精神(elevate one's spirits),因此排除选项[C]。选项[D]原文未提及,故排除。

词汇突破 (带*号的词汇为超纲词)

*pandemic /pænˈdemɪk/ n. (全国或全球性)流行病

artifact /ˈɑːtɪfækt/ n. (=artefact)人工制品,手工艺品(尤指有历史或文化价值的): The caves contained many prehistoric artifacts. 这些洞穴里有许多史前的人工制品。

*mundane /mʌnˈdeɪn/ adj. 单调的,平凡的

resilient /rɪˈzɪliənt/ adj. 可迅速恢复的,有适应力的: He'll get over it—young people are amazingly resilient. 他会克服这些的——年轻人的适应力惊人。

profound /prəˈfaʊnd/ adj. 深刻的,极大的: His mother died when he was six, which had a profound effect on him. 他六岁时母亲去世了,这对他的影响很大。

emergency /ɪˈmɜːdʒənsi/ n. 紧急情况;突发事件: The government has declared a state of emergency following the spread of the pandemic. 疫情蔓延之后,政府已宣布进入紧急状态。

launch /lɔːntʃ/ v. 发起,发动(尤指有组织的活动): The Canadian police plan to launch an investigation into the deal. 加拿大警方计划对这宗交易展开调查。

platform /ˈplætfɔːm/ n. (公开表达意见或在某方面发展的)机会: The conference provides a platform for people on the left wing of the party. 这次会议给该党的左翼人士提供了发表意见的机会。

restriction /rɪˈstrɪkʃn/ n. 限制,约束: The government has agreed to lift restrictions on press freedom. 政府已经同意撤销对新闻自由的限制。

therapeutic /ˌθerəˈpjuːtɪk/ adj. 治疗的: the therapeutic properties of herbs 草药的医疗效用

trauma /ˈtrɔːmə/ n. 精神创伤;痛苦经历: the trauma of being a young refugee 年幼沦为难民的心理创伤

bottle up 隐藏,克制: Try not to bottle up your emotions. 尽量不要压抑自己的情感。

eat away at 侵蚀,逐渐破坏: The recession is eating away at their revenues. 经济衰退正在蚕食他们的收入。

句式分析

① 【主语】 Reznick 【谓语】 joins 【宾语】 the library's attempt 【后置定语】 to assemble artifacts from the current pandemic era —【同位语】 a push 【定语从句】 that started as soon as the World Health Organization declared COVID-19 a global health emergency .

本句的主干结构为Reznick joins the library's attempt,其后跟动词不定式短语to assemble artifacts from the current pandemic era做后置定语修饰名词attempt。破折号之后的内容对主干中的the library's attempt进行解释说明,可视为其同位语,其核心部分为名词a push,后跟that引导的定语从句对其进行修饰,其中还包含一个as soon as引导的时间状语从句。该状语从句为“主谓宾宾补”结构:主语是 the World Health Organization,谓语是declared,宾语是COVID-19,a global health emergency是宾语补足语。

② 【主语1】 He 【谓语1】 says 【宾语从句】 that expressive writing like journaling can be highly beneficial for people 【定语从句】 who are dealing with stressful events, such as the pandemic : 【条件状语从句】“ If someone has a bad experience and they keep it bottled up inside, 【主语2】 that 【谓语2】 will eat away at 【宾语】 your emotional health and then your physical health .”

本句的主干结构为He says that...,其中that引导名词性从句做says的宾语。该宾语从句的主语是expressive writing,can be是系动词,表语是highly beneficial,介词短语for people说明对象,who引导定语从句修饰名词people,such as...是对stressful events的举例说明。冒号之后的直接引语部分是对其前面部分的呼应说明,其主干部分为that will eat away at your emotional health and then your physical health,句首为if引导的条件状语从句。该状语从句由and连接的两个分句构成,第一个分句是someone has a bad experience,第二个分句是they keep it bottled up inside。

全文翻译

当疫情开始时,许多人感觉到他们即将经历某些具有历史意义的大事,并煞费苦心地记录下来。全国和世界各地的组织——历史学会、博物馆、图书馆等——都开始收集与这场疫情相关的物件,包括个人叙述。

历史学家兼国家医学图书馆医学史部主任杰弗里·雷兹尼克说:“对我们自己来说,任何细节都是平淡无奇的。但对未来的学者而言,这些细节稍微可以展现出,面对生活中翻天覆地的变化时,我们是如何适应的。”

雷兹尼克正协助国家医学图书馆收集当下疫情期间的物件——世界卫生组织宣布新冠病毒肺炎为全球突发卫生事件后,这项工作就随即展开了。该图书馆拥有大量记载重大医疗事件的档案资料。但现在新冠病毒肺炎的情况比以往规模更大。雷兹尼克指出,图书馆认为这些收藏将来对人们会有重要意义,不仅对于历史学家和公共卫生专家来说是这样,对于记者和社会学家也是如此。

4月初,位于弗吉尼亚州亚历山大市的国家妇女历史博物馆启动了一个新冠肺炎疫情日志项目,该项目旨在详细记录来自不同背景的妇女和女孩的经历。该博物馆教育主管罗瑞·安·特里吉森说:“这个项目的目的是为参与者提供一个记录自己经历的机会。”到目前为止,她已经收到了几百份电子或纸质的日志。

人们提交的素材除了日记外,还包括艺术作品和诗歌。参与者中有的人虽然生活不便,但在其他方面似乎还好,而另一些人则明显遭受这种疾病带来的破坏性影响。一位名叫拉基亚的女士在2020年4月10日的日记中写道,她的朋友住院了,而由于疫情隔离,她不能去看望他。她于次日写道:“不幸的是,我的朋友唐纳德由于冠状病毒去世了。”

事实表明,科学家们认为,在困难时期记录自己的想法和感受是有益健康的。北得克萨斯大学心理学系行为科学主任阿德里尔·博尔斯对精神创伤如何影响大脑非常感兴趣。他认为,富有表现力的写作(比如日记)对正在应对压力事件(比如疫情)的人来说颇有助益:“如果人们将不好的经历藏于心底,那么这些经历会逐渐蚕食人们的心理健康,进而侵蚀他们的身体健康。”

Text 2

文章大意

本文讲述了塔阿尔火山爆发的严重程度,以及塔阿尔火山爆发给周边居民带来的生活和经济影响。虽然专家学者判断塔阿尔火山的活动周期可能长于预期,但周边居民和政客均对形势保持乐观,他们致力于尽快恢复生产和生活,无视火山再次爆发的隐忧。

试题透析

6. 第一段对塔阿尔火山喷发的描述表明______。

[A] 当地居民不敢回家

[B] 人类在自然面前很脆弱

[C] 威胁评估不可信

[D] 当地被疏散者转移迅速

[试题类型] 推理引申题。

[解题思路] 根据题干关键词The eruption of Taal volcano和the first paragraph可定位到文章第一段。第一段第二句提到火山喷发时的景象:大量的蒸汽和火山灰喷向32000英尺的高空,形成了自己的天气系统,其间伴随着雷声和闪电,接着又说tens of thousands of evacuees fled for hastily created evacuation centres a safe distance from Taal's spite,说明人们面对自然灾害只能选择逃离,由这两句可看出人类在自然面前的脆弱,故选项[B]为正确答案。

[干扰排除] 第一段第一句后半句提到local residents have begun to stream back to their homes in buses, pickups and on the backs of motorcycles,说明人们急于回家,而非害怕回家,故选项[A]应排除。虽然第一段第一句提到菲律宾火山和地震研究所将其威胁评估下调了一个等级,但文中并未指出研究所的威胁评估不可信,故选项[C]也应排除。第一段最后一句指出数万人被疏散、逃离,这里只是说明人们逃往仓促建成的疏散中心,并没有强调撤离有多迅速,而且这也不是火山喷发表明的问题,故选项[D]也应排除。

7. 根据第二段可知,塔阿尔火山为当地居民带来了______。

[A] 经济收益

[B] 丰富的矿藏

[C] 休闲场所

[D] 渔业的发展

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干关键词Paragraph 2可定位到文章第二段。该段第五句指出The lake itself provides livelihoods to those farming tilapia fish(湖泊本身则为养殖罗非鱼的人们提供了生计),第六句指出人们通过为从马尼拉来的游客提供各种服务而获得了更多的工作机会,由此可知,塔阿尔火山不仅为当地人提供了生计,还提供了更多的就业机会,也就是说带来了经济收益,故选项[A]为正确答案。

[干扰排除] 选项[B]原文并未提及,故应排除。选项[C]对应原文第二段最后一句,但文中只说当地人为游客提供服务获得了收益,未说明当地人是否去那里休闲娱乐,故排除。虽然第二段第五句说湖泊本身为养殖罗非鱼的人们提供了生计,但这不代表整个渔业的发展,选项[D]范围过大,应排除。

8. 从保罗·雷尼瓦的预期中可以推断______。

[A] 科学观测工作应予以重启

[B] 火山喷发之后地震将加剧

[C] 火山活动周期将很快结束

[D] 重建的时间可能不合适

[试题类型] 推理引申题。

[解题思路] 根据题干关键信息Paolo Reniva可定位到文章第四段最后一句。该句指出,地质学家保罗·雷尼瓦预计塔阿尔火山目前的活动周期将持续数月甚至数年之久,说明目前仍处于火山活动周期之内,立刻贸然重建有很大风险,由此可以推知这个重建的时机并不合适,故选项[D]为正确答案。

[干扰排除] 文中并未提及火山活动导致科学观测工作中断和重启的信息,故排除选项[A]。第四段第三句提到The earthquakes following the eruption have fallen in number and severity,选项[B]与此相反,故排除。第四段最后一句说保罗·雷尼瓦预计塔阿尔火山的活动周期将持续数月甚至数年之久,选项[C]与此相反,也排除。

9. 查理·纳塔诺安对塔阿尔火山威胁程度的态度可能是______。

[A] 客观的

[B] 不屑一顾的

[C] 慎重的

[D] 含蓄的

[试题类型] 观点态度题。

[解题思路] 根据题干关键词Charlie Natanauan可定位到文章第五段。该段第五句指出查理·纳塔诺安坚持认为塔阿尔火山不会再次喷发,他还声称科学家们关于罗非鱼有毒的警告是毫无根据的,为了证明这一点,他会尽可能多吃鱼。由上述几句可以看出查理·纳塔诺安的态度非常傲慢,对塔阿尔火山的危险不屑一顾,故选项[B]为正确答案。

[干扰排除] 第五段第三句指出,菲律宾的民粹主义政客对大自然的力量不屑一顾,接着该段后文用查理·纳塔诺安的例子进行具体说明,查理·纳塔诺安对于科学的预测持蔑视态度,并且特别肯定地认为塔阿尔火山不会再次爆发,故其他三项均与原文态度相反,应排除。

10. 从第六段可以推断______。

[A] 纳塔诺安的计划看起来大有希望

[B] 渔业的前景暗淡

[C] 潜在的危险随时可能袭来

[D] 塔阿尔火山不会再次爆发

[试题类型] 推理引申题。

[解题思路] 第六段使用了反讽的写法:next to a gold-painted statue of himself toting a rifle and pistol(旁边是一尊他自己手持步枪和手枪的金色雕像)显示出纳塔诺安的自大与傲慢,而本段最后两句中死掉的罗非鱼和火山缓缓地冒着蒸汽,与第五段中纳塔诺安的断言形成鲜明的对照,由此可以看出,作者想表达纳塔诺安的言论和做法都是不正确的,塔阿尔火山目前并非已对人们没有威胁,而是潜在的危险随时可能袭来,故选项[C]为正确答案。

[干扰排除] 作者在第六段第一句提到:Mr. Natanauan contemplates his future plans(纳塔诺安思考着自己未来的计划),但对其计划并没有具体说明,故无法判断该计划的可行性,因此排除选项[A]。原文虽提及罗非鱼的情况,但并不能代指整个渔业,故选项[B]排除。第六段最后一句Just beyond, the volcano gently steams(就在不远处,火山缓缓地冒着蒸汽)说明塔阿尔火山是否会再次爆发仍然未知,故选项[D]也排除。

词汇突破 (带*号的词汇为超纲词)

*seismology /saɪzˈmɒlədʒi/ n. 地震学

*notch /nɒtʃ/ n. 等级,档次

*plume /pluːm/ n. 飘升之物

*cinder /ˈsɪndə(r)/ n. 灰烬,余烬

evacuee /ɪˌvækjuˈiː/ n. 被疏散者,撤离者: One hundred evacuees spent the night at a school during the storm. 暴风雨期间,一百名被疏散者在一所学校里过了夜。

draw /drɔː/ n. 有吸引力的人(或事物): The festival is always a big draw. 这个节日总是非常受人欢迎。

*caldera /kælˈdeərə/ n. 破火山口,火山喷口

*aeon /ˈiːən/ n. 极漫长的时期,千万年

thrive /θraɪv/ v. 兴旺发达,繁荣

plot /plɒt/ n. 小块土地: There are several plots of land for sale. 有好几块地要出售。

*tilapia /tɪˈlæpiə/ n. 罗非鱼

cater to 迎合,满足需要: The inn caters exclusively to foreign tourists. 这家旅馆专为外国游客提供服务。

grill /ɡrɪl/ v. (在火上)炙烤: We're planning to grill some chicken and burgers at the cookout. 我们打算在郊外野餐时烤些鸡肉和汉堡包。

evaporate /ɪˈvæpəreɪt/ v. (使)蒸发,挥发: The heat evaporated the water. 高温使水蒸发了。

*yen /jen/ n. 强烈的欲望,渴望

build-up /ˈbɪld ʌp/ n. 逐步的增长: a steady build-up of traffic in the evenings 晚间逐渐拥堵的交通

*magma /ˈmæɡmə/ n. 岩浆,熔岩

resume /rɪˈzjuːm/ v. 重新开始,(中断后)继续: The game resumed after the rain stopped. 雨停后比赛重新开始。

downplay /ˌdaʊnˈpleɪ/ v. 对……轻描淡写,贬低: The coach is downplaying the team's poor performance. 教练对这个队的拙劣表现不以为然。

off-the-mark 不正确: Our cost estimate was way off-the-mark. 我们的成本估算偏差非常大。

go down a storm with 深受欢迎: Her performance went down a storm with the audience. 她的表演深受观众欢迎。

*veranda /vəˈrændə/ n. 走廊,游廊

*tote /tɒt/ v. 携带

contemplate /ˈkɒntəmpleɪt/ v. 考虑,思量: He contemplated the meaning of the poem for a long time. 对于那首诗的含义,他思量了很久。

句式分析

① 【时间状语从句】 When Taal roared to life on January 12th , 【主语】 the plume of steam and ash 【定语从句】 it sent 32,000 feet into the air 【系动词】 was 【表语】 so vast 【结果状语从句】 it generated its own weather system , 【伴随状语】 with thunder and lightning .

本句的主干结构为...the plume of steam and ash...was so vast...。其中,主语是the plume of steam and ash,省略关系代词的定语从句it sent 32,000 feet into the air修饰主语,was是系动词,so vast是表语,其后是省略that的so...that...结构的结果状语从句,句末的介词短语with thunder and lighting为伴随状语,补充说明形成天气系统的方式为“伴随着雷声和闪电”。句首是由连词When引导的时间状语从句。

② 【主语】 More jobs 【谓语】 come from 【宾语】 catering to visitors from Manila 【定语从句】 who flock to the lake, or to the resort town of Tagatay on an overlooking ridge , 【目的状语】 for the fresh air, sweeping views and grilled fish .

本句的主干结构为More jobs come from catering to visitors...。其中,主语是More jobs,谓语是come from,动名词短语catering to visitors作宾语,from Manila作定语修饰visitors,关系代词who引导的定语从句who flock to the lake...on an overlooking ridge修饰visitors,句末的for the fresh air, sweeping views and grilled fish作目的状语。

全文翻译

在塔阿尔火山40多年来首次喷发将近两周后,菲律宾火山和地震研究所将其威胁评估下调了一个等级,当地居民开始纷纷乘公交车、开皮卡和骑摩托车回到家中。1月12日,当塔阿尔火山爆发时,大量的蒸汽和火山灰喷向32000英尺(约9754米)的高空,形成了自己的天气系统,其间伴随着雷声和闪电。随着落下的灰烬将白天变成黑夜,数万人被疏散,逃往仓促建成的位于火山喷发影响范围之外的疏散中心。

通常情况下,塔阿尔火山是一处风景胜地。这座火山在塔阿尔湖中部形成了自己的岛屿,占据着一个数亿年前爆发的面积更大的破火山口。周围的山坡上绿树成荫,岸边的小村庄盛产木瓜和蔬菜,湖泊本身则为养殖罗非鱼的人们提供了生计。通过为从马尼拉来的游客提供各种服务,人们获得了更多的工作机会。这些游客成群结队地来到湖边,或者来到建于一座高耸山脊的度假小镇大雅台,呼吸新鲜空气,欣赏一览无余的美景,品尝烤鱼。

然而,这样的日子却几乎不可能重现了。这次火山喷发似乎造成了湖水大量蒸发。塔阿尔火山灰使一大片地区蒙上了一层单调的灰色。火山喷发后,雨水使火山灰硬化成混凝土。村民房屋的铁皮屋顶已经变形,树木的主干都掉光了。

电力局的维修队和把屋顶上的灰烬铲掉的村民们已经开始重建家园——生活也渴望回归正常。然而,火山并不配合。火山喷发后发生的余震在数量和严重程度上都有所下降,骇人的岩浆活动似乎有所减少。但是,地质学家保罗·雷尼瓦预计塔阿尔目前的活动周期将持续数月甚至数年之久。

这不是那些努力恢复生活的人们想听到的。目前的威胁等级评估为3级(范围为0到5级),当地人认为这是正常状态。正如前总统唐纳德·特朗普对气候变化不以为然一样,菲律宾的民粹主义政客对大自然的力量也不以为然。塔利赛副市长查理·纳塔诺安是一名要将现任市长赶下台的当地商人,他进而敦促当地人不要相信那些“白痴”科学家。他坚持认为塔阿尔火山不会再次喷发,因为他知道塔阿尔的历史;他补充说,如果他错了,那就把他扔进火山口。此外,科学家们关于罗非鱼有毒的警告也是毫无根据的,为了证明这一点,他会尽可能多吃鱼。这种论调在当地人中很受欢迎。

纳塔诺安先生坐在湖边的游廊上沉思着自己未来的计划,旁边是一尊他自己手持步枪和手枪的金色雕像。在他身后,几十条死掉的罗非鱼翻着肚皮漂在水面上。就在不远处,火山缓缓地冒着蒸汽。

Text 3

文章大意

本文论述了英语语言平易化的过程。在乔治·奥威尔时代,英语晦涩难懂,他撰文建议使用简单语言。如今,电子邮件和社交媒体使现在的英语写作越来越简单化,专业写作也出现平易化趋势。而在部分领域中,晦涩的英语仍然存在。现在人人都懂如何交流,如果有人写的东西难懂,那就是他们故意为之。

试题透析

11. 根据奥威尔所述,糟糕英语的特点是______。

[A] 含糊其辞

[B] 支离破碎

[C] 内容重复

[D] 理论充斥

[试题类型] 推理引申题。

[解题思路] 本题就奥威尔认为的糟糕英语的特点进行提问。根据题干关键词George Orwell和bad English可定位到文章前两段。第一段指出,奥威尔认为当时的英语境况不佳(the English language is in a bad way),在分析了当时的一些糟糕文章样本后,他建议写作中不要使用各种修辞手法。第二段指出奥威尔最关注的政治语言在今天已经变得清晰了很多。该段最后一句指出,要想找到那种掩盖真相的糟糕写作,你得去别的领域看一看。综上可知,在奥威尔所处的时代,人们的英语表述中充斥着各种修辞手法,不够明晰,还非常浮夸,选项[A]最能概括糟糕英语的特点,故为答案。

[干扰排除] 其他三项在前两段中都没有相关的描述,也不能准确体现糟糕英语的模糊不清、难以理解的特点,故均可排除。

12. 我们从第二段可知,英语已经变得更加______。

[A] 难以理解

[B] 清楚明白

[C] 僵化

[D] 流行

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 本题就第二段中提及的英语发展趋势进行提问。由第二段第二、三句可知,同奥威尔所在时代相比,如今的语言变得更好了,奥威尔所青睐的平实语言也已成为主流。综上可知,英语正在变得越来越清楚明白、易于理解,选项[B]与文意相符,故为答案。

[干扰排除] 选项[A]、[C]与原文意思相反,故应排除。选项[D]在文中并没有体现,文中只是提及简单平实的语言已成为主流,并没有将英语的流行度同其他语言进行对比,且全文只在讨论英语这一门语言,故选项[D]也可排除。

13. 当人们在社交媒体上写东西时,他们往往______。

[A] 表达观点时很主观

[B] 表现得无所不知

[C] 让愚蠢的语言变得有趣

[D] 避免使用矫揉造作的语言

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干关键词social media可定位到第四段。该段指出,现在人人都是作家,大多数人在脸书等社交媒体上写的东西都使用日常语言,而不会使用浮夸的语言使愚蠢的观点听起来聪明。由此可知,选项[D]符合人们在社交媒体中的写作偏好,故为答案。

[干扰排除] 第四段第三句提到大多数人在脸书等社交媒体上使用第一人称“我”(speak in the subjective “I”),而不是假冒某些无往不知的专家(rather than as some fake-omniscient expert),此处只是提及表述观点时使用的人称,并未指出这些观点是主观的,同时他们避免冒充无所不知的专家来表达观点,故应排除选项[A]、[B]。第四段第四句只是提到,他们使用的文字清楚明白,但有的愚蠢,有的聪明(Some of this clear writing is stupid, and some is clever),但并不会用浮夸的语言来使得愚蠢的观点听起来聪明(What it doesn't do is use fancy language to make stupidity sound clever),选项[C]与原文不符,而且原文中也没有funny“好玩”的相关表述,故可排除。

14. 专业写作的变化表明______。

[A] 哈罗德·拉斯基不被允许使用随意的文体写作

[B] 受过良好教育的人几乎不懂政治禁忌

[C] 炫耀学识不被读者所接受

[D] 技术变革重新定义了时尚

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干关键词professional writing可定位到第五段。第五段首句指出:随意的文风也已经扩展到了专业性写作领域。接下来指出,在奥威尔的时代,作家往往喜欢卖弄学识,然后举例说明。第五段并没有提到变化表明了什么,需要继续看第六段。第六段首先对第五段的例子进行了否定,然后指出:现代民粹主义不鼓励浮夸的卖弄学识。综上可知,选项[C]符合文意,故为答案。

[干扰排除] 原文第五段第三句提及哈罗德·拉斯基的例子只是说明在奥威尔的时代作家往往喜欢卖弄学识,文中并没有哈罗德·拉斯基不被允许使用随意的文体写作的相关信息,故排除选项[A]。第六段第三句提及,无论是好是坏,“受过教育的人最懂知识”的观念已经成为政治上的禁忌,选项[B]是对这句话的曲解,故排除。第六段第四句提及技术变革也使言辞浮夸变得不合时宜,说的是浮夸的文风不受人们欢迎,这里的unfashionable与时尚无关,故选项[D]也排除。

15. 我们可以推断,如今一些人使用晦涩难懂的语言,原因在于______。

[A] 他们试图听上去更博学

[B] 他们不想让人理解

[C] 他们不在乎别人的反应

[D] 他们不知道如何沟通

[试题类型] 推理引申题。

[解题思路] 文章最后一段指出,今天大多数人都知道如何与人交流,但如果他们的话听起来晦涩难懂,那他们很可能是故意为之,也就是说他们故意不想让别人弄懂他们想表达什么意思。选项[B]符合文意,故为答案。

[干扰排除] 其他三项均与原文表述不符,故排除。

词汇突破 (带*号的词汇为超纲词)

bother with 关心;麻烦: I'm not going to bother with the details. 我才不去操心那些细节。

contemporary /kənˈtemprəri/ adj. 同一时代的,同期的: He was contemporary with the dramatist Congreve. 他与剧作家康格里夫属于同一时代。

prose /prəʊz/ n. 散文: She writes in very clear prose. 她写的散文非常清新。

metaphor /ˈmetəfə(r)/ n. 暗喻,隐喻: Her poems include many imaginative metaphors. 她的诗歌包含了很多富有想象力的隐喻。

*simile /ˈsɪməli/ n. 明喻

figure of speech 修辞格: “You are the apple of my eye” is a figure of speech. “你是我的掌上明珠”是一种修辞手法。

*pretentious /prɪˈtenʃəs/ adj. 自命不凡的,炫耀的,做作的

*cliché /ˈkliːʃeɪ/ n. 陈词滥调

*omniscient /ɒmˈnɪsiənt/ adj. 无所不知的,全知全能的,博闻广识的

parade /pəˈreɪd/ v. 吹嘘,夸耀;展示: They don't like having their personal problems paraded in print for everyone to see. 他们不喜欢自己的私事被报刊登载,让公众知晓。

*populism /ˈpɒpjəlɪzəm/ n. 平民主义,民粹主义,民意论

taboo /təˈbuː/ n. 禁忌: In this company, dating a coworker is considered taboo. 这家公司忌讳同事之间谈恋爱。

jargon /ˈdʒɑːɡən/ n. 行话,行业术语: Try to avoid using too much technical jargon. 尽量避免使用太多的行业术语。

unintelligible /ˌʌnɪnˈtelɪdʒəbl/ adj. 费解的: He left an unintelligible message on my voice mail. 他在我的语音信箱里留了条莫名其妙的信息。

句式分析

① 【主语】 Most people 【定语从句】 who bother with the matter at all 【谓语】 would admit 【宾语】 that the English language is in a bad way .

本句的主干部分为Most people...would admit that...。这是一个主谓宾结构,主语部分中,people由who引导的定语从句修饰,宾语是由that引导的从句,该从句是一个主系表结构。

② 【时间状语从句】 After analysing some contemporary samples of terrible prose , 【主语】 he 【谓语】 provides 【宾语】 his famous six rules 【后置定语】 for good writing , 【伴随状语】 starting with: “Never use a metaphor, simile, or other figure of speech 【定语从句】 which you are used to seeing in print .”

本句的主干部分为he provides his famous six rules,宾语his famous six rules之后是修饰它的后置定语。句首为After引导的时间状语从句,句尾starting with...是一个伴随状语,其中包含了一个定语从句which you are used to seeing in print,修饰a metaphor, simile, or other figure of speech。

③ 【主语】 The idea 【同位语从句】 that educated people know best 【谓语】 has become , 【状语】 for better and worse , 【宾语】 a political taboo .

本句的主干部分为The idea...has become...a political taboo...。这是一个主谓宾结构,主语部分中,idea由that引导的同位语从句修饰,谓语为has become,宾语为a political taboo。for better and worse作状语。

全文翻译

如果你想在30分钟内提高写作水平,请读一读乔治·奥威尔的文章《政治与英语》。他在文章开头写道:“大多数关心这个问题的人都承认,英语这门语言境况不佳。”在分析了当时的一些糟糕散文样本后,他提出了著名的有效写作“六条基本规则”,其中第一条是:“永远不要使用那些你在书刊中经常看到的隐喻、明喻以及其他各种修辞手法。”

奥威尔的这篇文章在70年前的这个月发表在《地平线》杂志上,但他在文中给出的建议却并未过时。改变了的,并且是朝着好的方向改变的,是英语语言本身。他所青睐的那种平实的语言现在已经成为主流。尤其是奥威尔最关注的政治语言在今天已经变得清晰了很多。要想找到那种掩盖真相的糟糕写作,你得去别的领域看一看。

他的文章列举出了当时的政治语言中常见的各种毫无意义、缺乏美感或者装腔作势的词语:“尽力支持”“武力威胁”“号角”“温床”“小资产阶级”。今天几乎没有人再使用这些字眼,它们也并不是简单地被新的陈词滥调取而代之。相反,正如奥威尔所希望的,书面语言已经变得更像演讲了。

这在一定程度上归功于电子邮件和社交媒体的出现。如今人人都是作家。在脸书、推特或者博客上,大多数人都在努力让自己听起来像奥威尔:他们使用日常语言,以第一人称“我”而不是某些无往不知的伪专家的口吻说话。这些表达清楚的文字有些很愚蠢,有些很聪明。但它不会用浮夸的语言来使愚蠢的观点听起来聪明。

随意的文风也已经扩展到了专业性写作领域。在奥威尔的时代,作家往往喜欢卖弄学识。奥威尔引用了哈罗德·拉斯基教授的一句话,开头是这样的:“事实上,我不确定这样说是否不正确:一度看上去与17世纪的雪莱并没有不同的弥尔顿并没有变成……”

但现在已经没有人会这样写文章来吸引读者了。现代民粹主义不鼓励浮夸的卖弄学识。无论是好是坏,“受过教育的人最懂知识”的观念已经成为政治上的禁忌。技术变革也使言辞浮夸变得不合时宜。当年拉斯基教授的编辑不知道人们读过哪些文章、没读过哪些文章。但现在,我们不仅知道人们点击了哪篇文章,还知道他们读到文章的哪一部分。其坏处是助长了“标题党”行为。好处是鼓励写作者要清晰地表达自己的观点。

然而,糟糕的英语在一些领域依然存在。其中一个是商业术语,我的同事露西·凯拉韦对此有精彩的记录。商界人士使用“前进情景”和“灵活回应”这样的词,因为他们想要听起来很前卫。

今天大多数人都知道如何与人交流。如果他们的话听起来晦涩难懂,那他们很可能就是故意不想让人明白了。

Text 4

文章大意

新冠疫情使数百万美国人失去工作,而一些急需人才的行业却找不到合适的人才。这种劳动力短缺的情况怎么可能出现呢?作者指出,因为美国的教育体系没有确保学生具备适当的工作技能和职业能力,所以导致学生所受教育和其就业能力之间存在脱节。作者呼吁,一方面,必须重新评估美国的教育体系,以便让学生具备更好的就业技能;另一方面,雇主也需要调整他们评估候选人和工作要求的方式。

试题透析

16. 美国市场的劳动力短缺主要是因为______。

[A] 新冠疫情在缓慢传播

[B] 很少有人拥有雇主要求的四年制学位

[C] 学生没有得到就业技能指导

[D] 雇主有了新的招聘要求

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 本题考查原因细节,根据题干关键词labor shortages 初步定位至文章第一段。第一段第二、三句表明,美国出现了前所未有的岗位空缺,网络安全和技术等行业急需人才。但是本题考查劳动力短缺背后的原因,因此需要继续在下文寻找答案。第二段是一个反问句,提出了既然那么多人在找工作,为何还会出现劳动力短缺的问题。第三段首句即给出了解释:这是因为美国教育体系没有在确保学生具备适当的技能和能力方面负责,从而也没能让他们为能够获得经济稳定的职业做好准备。选项[C]“学生没有得到就业技能指导”符合题意,为正确选项。

[干扰排除] 文章第一段表明疫情导致美国数百万人失业,选项[A]与此意思相反,故排除。选项[B]原文未提及,属于无中生有,故排除。文章第三段第二句指出,雇主继续依赖传统的四年制学位要求(rely on a traditional four-year degree requirement)作为确定求职者就业能力的主要手段,选项[D]与此意相反,故排除。

17. 根据第四段,美国的教育体系应该______。

[A] 得到重 新评估,为学生提供更好的工作技能

[B] 调整对候选人的评价和工作要求

[C] 重新考虑就业市场上的招聘缺口

[D] 彻底改变,以帮助经济复苏

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 根据题干中的Paragraph 4和the U.S. education system定位至文章第四段第二句。该句指出,美国的教育体系必须得到重新评估,以便让学生具备更好的就业技能(The U.S. education system must be reevaluated to better prepare students with employable skills)。选项[A]是对这句话的同义转述,故为正确答案。

[干扰排除] 选项[B]来自第三句中雇主的做法,而本题问的是美国教育体系应该如何,选项[B]张冠李戴,故排除。选项[C]中的hiring gaps出现在本段的尾句,防止未来出现类似的招聘缺口是美国教育体系和雇主采取应对措施的目的,而不是教育体系需要重新考虑当前的招聘缺口,故排除选项[C]。选项[D]中的彻底改变(be completely altered)表述过于绝对,故排除。

18. 第五段提到一项圣智的调查是为了说明______。

[A] 教育体制没有为学生就业做好充分准备

[B] 许多大学毕业生根本不想申请入门级的工作

[C] 职位描述中列出的技能要求太苛刻,无法胜任

[D] 大学毕业后很难找到工作

[试题类型] 篇章结构题。

[解题思路] 根据题干中的A Cengage survey和Paragraph 5定位至文章第五段第二、三句。第二、三句列出了一系列具体的调查数据,总结可知,当前的教育体系并没有为学生提供充分的就业准备。选项[A]与题意相符,为正确答案。

[干扰排除] 第五段第三句指出,53%的人认为自己无法胜任自身专业领域的入门级工作,所以才不去申请此类工作,而不是他们不想申请,选项[B]与此不符,故排除。第三句后半部分指出,42%的人认为自己并不具备职位描述中列出的所有技能,选项[C]中的“职位描述中列出的技能要求太苛刻”属于过度推理,故排除。选项[D]无中生有,故排除。

19. “tenet”这个词(第六段,第四行)最接近的意思是______。

[A] 补充

[B] 限制

[C] 阻碍

[D] 原则

[试题类型] 语义理解题。

[解题思路] 文章第六段尾句句意为:“如果我们的教育体系未能让学生为就业做好准备,我们怎么能期望教育成为我们经济的基石和人才招聘的______呢?”(But if our system is failing to prepare students for a career, how can we expect education to be the building block of our economy and a tenet of talent recruitment?)。分析该句的逻辑关系以及and前后的并列关系,可初步判断tenet一词的感情色彩与the building block一致,均为正向感情色彩,并且与“基石”的抽象意义一致。对比四个选项,只有选项[D]“原则”与此相符,故为正确选项。

[干扰排除] 选项[A]“补充”,代入原文后不符合逻辑关系;选项[B]“限制”以及选项[C]“阻碍”与原文感情色彩相反,故均排除。

20. 从最后一段可以得知______。

[A] 大学和学院重视工作技能

[B] 大学毕业生可以轻易找到事业成功之路

[C] 教育和就业能力之间的脱节是模糊的

[D] 应该提供新的教育途径来满足技能需要

[试题类型] 具体信息题。

[解题思路] 文章最后一段最后一句指出,为了创造这一行业的变革,我们必须为能够让学生获得就业技能的其他教育途径提供更大的可信度(To create change as an industry, we must provide greater credibility to alternate education paths that allow students to gain employable skills.),意思是原有的四年传统教育并不能满足实际工作中的技能需求,必须要通过新的途径来实现这一需求,选项[D]的表述与原文相符,故为答案。

[干扰排除] 最后一段首句指出,这些教育机构(大学和学院)却并未优先考虑学生的工作技能和就业准备(aren't prioritizing job skills and career readiness),因此选项[A]与原文相应,故排除。最后一段第二句指出,那些基于四年教育背景而被聘用的新员工往往缺乏在实际工作中所需的技能(often lack the actual skills needed to perform in their role),可见他们并不容易获得事业成功,故排除选项[B]。最后一段首句明确指出,教育和就业能力直接脱节了(a direct disconnect),而不是选项[C]所述的教育和就业能力之间的脱节模糊,故排除该项。

词汇突破 (带*号的词汇为超纲词)

strip /strɪp/ v. 剥夺: The International Olympic Committee formally stripped the athlete of the five medals she won and wiped her name from the record books. 国际奥委会正式剥夺了这位运动员所获得的五枚奖牌,并将她的名字从记录册中抹去。

unprecedented /ʌnˈpresɪdentɪd/ adj. 前所未有的: an unprecedented increase 史无前例的增长

explosive /ɪkˈspləʊsɪv/ adj. 突增的,猛增的: There are several reasons for this explosive growth. 一些原因促成了这种激增。

accountable /əˈkaʊntəbl/ adj. 负有责任的: Adults must be held accountable for their actions. 成年人必须要对自己的行为负责。

be equipped with 配备,具备: When you embark on a new career, it is important that you are equipped with learning skills. 当你开始一项新的职业时,具备学习技能是很重要的。

employability /ɪmˌplɔɪəˈbɪləti/ n. 就业能力: The teaching activity must ensure a life-long employability of the students. 教育活动必须保证学生具备终身的就业能力。

reevaluate /ˌriːɪˈvæljʊeɪt/ v. 重新考虑,重新评估: It is a good time for managers to reevaluate their organizations' strategies. 这是经理们重新评估组织战略的好时机。

head on 迎面地: We should always face the crisis head on, pick ourselves up and beam the adorable smile and go on. 我们应该总是直面危机,振作起来,面带可爱的微笑,继续前进。

*tenet /ˈtenɪt/ n. 原则,信条

recruitment /rɪˈkruːtmənt/ n. 招收,招聘: the Civil Service recruitment procedure 公务员招聘程序

prioritize /praɪˈɒrətaɪz/ v. 按重要性排列;优先处理: It's important to prioritize the information, demands and requests that you get at work and at home. 把你在工作中和家里得到的信息、需求和要求按优先顺序排列是很重要的。

credibility /ˌkredəˈbɪləti/ n. 可信性,可靠性: gain credibility 获取信任

句式分析

① 【主语】 Markets 【定语从句】 that saw explosive growth due to the pandemic , 【后置定语】 such as cybersecurity and technology , 【谓语】 are struggling 【宾语】 to maintain the levels of innovation 【后置定语】 needed to continue that trend , 【原因状语从句】 because they can't find the right talent .

本句的主干结构为Markets are struggling to maintain the levels of innovation。定语从句that saw explosive growth due to the pandemic修饰主语Markets,such as cybersecurity and technology是后置定语,对Markets进行修饰;在不定式充当的宾语中,needed to continue that trend为过去分词短语做后置定语,修饰the levels of innovation;句子最后是由because引导的原因状语从句。

② 【主系】 It's 【表语从句】 because the U.S. education system is not held accountable for ensuring 【宾语从句】 that students are properly equipped with the skills and capabilities to prepare for a career where they can obtain financial stability .

本句的主干结构为It's because...,because引导表语从句。在此表语从句中,主干是the U.S. education system is not held accountable for ensuring that...。ensuring后为that引导的宾语从句,其中students为主语,are equipped with为谓语,the skills and capabilities为宾语,to prepare for a career为目的状语。where引导定语从句,修饰career。

③ 【主语】 A recent Cengage survey 【后置定语】 of Americans who graduated from a two-year/community or four-year 【谓语】 college in the past five years 【宾语从句】 found that nearly one in five (19%) argued 【宾语从句】 that their college education experience did not provide them with the skills needed to perform their first job .

本句的主干结构为A recent Cengage survey...found that...。主语是A recent Cengage survey,of Americans...in the past five years为介词短语做后置定语修饰survey,其中who graduated from...in the past five years是定语从句修饰Americans。found为主干部分的谓语,其后为that引导的宾语从句,在该宾语从句中,主语为nearly one in five (19%),argued为谓语,其后又嵌套了一个宾语从句,这个宾语从句的主语为their college education experience,did not provide为谓语,them为间接宾语,with后的the skills为直接宾语,needed to perform their first job为过去分词短语做the skills的后置定语。

全文翻译

新冠疫情夺走了数百万美国人的工作。我们见证了前所未有的劳动力短缺,整个美国有810万个岗位空缺需要填补。由于疫情,美国市场对网络安全和技术等的需求呈现爆炸式增长,但由于找不到合适的人才,这类市场正努力保持这一趋势所需的创新水平。

近1000万人目前处于失业状态并正在寻找工作,怎么会出现这种劳动力短缺的情况呢?

这是因为美国的教育体系没有在确保学生具备适当的技能和能力方面负责,从而也没能让他们为能够获得经济稳定的职业做好准备。此外,雇主继续依赖传统的四年制学位要求作为确定求职者就业能力的主要手段。这里的脱节显而易见,带来的结果就是将近1500万人处于失业状态或就业不足。

这种过时的教育体系在我们的现代世界中显然不再适用。美国的教育体系必须得到重新评估,以便让学生具备更好的就业技能。而雇主也需要调整他们评估候选人和工作要求的方式。只有正视这个问题,教育行业才能助力经济从疫情中复苏,并防止未来出现类似的招聘缺口。

首先,我们必须关注当前的教育体系是如何为学生就业做准备的。最近圣智学习集团对过去五年从两年制/社区大学或四年制大学毕业的美国人进行的一项调查发现:近五分之一(19%)的人认为,他们的大学教育经历没有为他们提供胜任第一份工作所需的技能。此外,这些大学毕业生中有超过一半的人(53%)没有申请自身专业领域的入门级工作,因为他们觉得自己无法胜任,而且近一半的人(42%)认为自己并不够格的原因在于他们并不具备职位描述中列出的所有技能。

自新冠疫情以来,需要学士学位的入门级职位的发布数量下降了45%——这也直接表明,雇主只想要那些在现实世界中拥有更多技能和经验的候选人。但是,如果我们的教育体系未能让学生为就业做好准备,我们怎么能期望教育成为我们经济的基石和人才招聘的原则呢?

教育和就业能力直接脱节了,雇主将大学和学院视为劳动力人才的“把关人”,但这些教育机构(大学和学院)却并未优先考虑学生的工作技能和就业准备。这不仅伤害了雇主,而且让普通美国工作者在开始职业生涯之前就注定了失败,因为那些基于四年教育背景而被聘用的新员工往往缺乏在实际工作中所需的技能。为了创造这一行业的变革,我们必须为能够让学生获得就业技能的其他教育途径提供更大的可信度。 vbKLCLj/IUz7Tn9XzccpTjMCCVP2yo/x1gM4/V8mPSaI6H21aXRM/d9+FXEwctwz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×