购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

The Unknown
未知

出自洛夫克拉夫特在 1923 年 7 月写给克拉克·阿什顿·史密斯的一封信中,作者在信中谎称此诗为他人所作:“……另一首用心险恶的诗歌是伊丽莎白·伯克利的《未知》,伯克利小姐的风格相比乔丹小姐更加奔放,并描绘出在业余写作中相当少见的、充满荒凉阴晦的恐怖图景。虽然难以评判如此怪异的一首作品的真正价值,但我们姑且认为对于斜体字和加粗字体的使用是不可取的。作者应该将一切着重强调的部分通过言语表达,而非通过打印设备。”

A seething sky—

A mottled moon—

Waves surging high—

Storm's raving rune;

Wild clouds a-reel—

Wild winds a-shout—

Black vapours steal

In ghastly rout.

Thro' riftis shot

The moon's wan grace—

But God!Thatblot

Upon its face!

天空正在涌动—

月亮布满瘢痕—

海浪高高翻腾—

风暴勾画符文;

乱云不停旋转—

狂风不断呼啸—

黑色迷雾趁暗

妖鬼一般溃逃。

裂缝浅浅映入

月亮素雅的光—

神啊!一团污物

挂满她的脸庞! wEX1jVUagvDbguXLpel3q662mwVxSpIX+Tpb3er/zUv/nN66mM5ZmJEwc2Gz5cZG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×