购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

隐公三年

卫庄公娶于齐东宫得臣之妹 ,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也 。又娶于陈 ,曰厉妫 ,生孝伯 ,早死。其娣戴妫生桓公 ,庄姜以为己子。

【注释】

①卫庄公:卫国国君,名扬,卫武公之子,在位二十三年(前757—前735)。东宫:太子所居之宫,也指太子。得臣:人名,齐庄公的太子,当是未得立而死,故齐庄公死,继立者为齐僖公。

②《硕人》:《诗经·卫风》篇名。

③陈:国名,妫(guī)姓。周初封舜之后妫满于陈,国在今河南周口及安徽亳州一带。

④厉妫:厉,谥号。妫,母家姓。

⑤孝伯:人名,卫庄公之子,厉妫所生。

⑥戴妫:戴,谥号。妫,母家姓。桓公:卫桓公,卫国国君,名完,卫庄公之子,戴妫所生,在位十六年(前734—前719)。

【译文】

卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹为妻,叫庄姜,美貌却没有生儿子,卫国人为她写了《硕人》这首诗。卫庄公又在陈国娶妻,叫作厉妫,生了孝伯,很小就死了。厉妫的妹妹名叫戴妫的,生了卫桓公。庄姜把他当作自己的儿子抚养。

公子州吁 ,嬖人之子也 ,有宠而好兵 。公弗禁,庄姜恶之。石碏谏曰 :“臣闻爱子,教之以义方 ,弗纳于邪。骄、奢、淫、泆 ,所自邪也 。四者之来,宠禄过也 。将立州吁,乃定之矣,若犹未也,阶之为祸 。夫宠而不骄,骄而能降 ,降而不憾 ,憾而能眕者鲜矣 。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大 ,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也 。君人者将祸是务去 ,而速之,无乃不可乎!”弗听。其子厚与州吁游 ,禁之,不可。桓公立,乃老

【注释】

①公子州吁:人名,卫庄公之子。

②嬖(bì)人:宠爱的人,指卫庄公宠爱的姬妾。嬖,亲幸,贱而得幸曰嬖。

③兵:兵器。此指武事。

④石碏(què):人名,卫大夫。

⑤义方:做人的正道。方,道。

⑥泆(yì):放荡,放纵。孔颖达疏云:“骄谓恃己陵物,奢谓夸矜僭上,淫谓嗜欲过度,泆谓放恣无艺。”

⑦所自邪:犹言“邪所自”。

⑧禄:俸禄,官吏的俸给。

⑨阶:阶梯,名词用作动词,成为阶梯,有导致、诱导的意思。

⑩能降:谓能安于地位下降。

⑪憾:仇恨,怨恨。

⑫眕(zhěn):克制。鲜(xiǎn):少。

⑬加:侵凌。

⑭速:招致。

⑮祸是务去:“务去祸”的倒置。

⑯厚:人名,石碏之子。

⑰老:告老辞官。

【译文】

公子州吁是卫庄公宠幸的姬妾的儿子,得到卫庄公的宠爱而喜好军事,卫庄公不加禁止。庄姜讨厌州吁。石碏劝谏卫庄公说:“我听说宠爱儿子,就应教导他为人的正道,不要让他走上邪路。骄纵、奢侈、违法、放荡,这是走上邪路的缘由。这四种邪恶行为之所以发生,是因为宠幸和俸禄太过分了。如果将立州吁为太子,那就确定下来。如果还不确定下来,就会导致祸乱。宠爱而不骄纵,骄纵而能降低地位,地位降低而不怨恨,有怨恨而能够克制的人是少有的。并且卑贱的人妨害尊贵的人,年少的侵凌年长的,疏远的人离间亲近的人,新进的人离间旧有的人,弱小的人欺凌强大的人,淫邪破坏道义,这是所说的六种悖逆。国君行事得宜,臣下奉行不悖,父亲慈爱,儿子孝顺,兄长友爱,弟弟恭敬,这是所说的六种顺应。去掉顺应而效法悖逆,这就是招致祸乱的原因。做君主的人,将要竭尽全力去掉祸乱,却反而去招致它,这恐怕不可以吧!”卫庄公不听从。石碏的儿子石厚跟州吁交往,石碏阻止他,不肯听从。卫桓公即位,石碏就告老辞官。 6/vvkQ/jxmJMRc6qk+5bkqDqCDHAMfQe2poSDEnbGXyZK2rFzASAKk867OKTv3ca

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×