购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

凉州词

王 翰

蒲萄美酒 夜光杯 ,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

【译文】

葡萄美酒斟满了精制的夜光杯,刚要开始饮酒的时候,军乐队演奏起音乐前来助威,仿佛催促将士们高举酒杯。让我们开怀畅饮吧,即便是喝得酩酊大醉,谁也不要笑话谁,因为自古以来战争就最为残酷,谁知道能有几个人全身返回?

【注释】

①凉州词:一作“凉州曲”。凉州:今甘肃省河西、陇右一带,治所在今武威市。②蒲萄美酒:蒲萄即葡萄,本产于西域,可酿制美酒。汉时传入中原。③夜光杯:玉制的精美的酒杯。《海内十洲记》载:“周穆王时西胡献夜光常满杯。杯是白玉之精,光明夜照。夕出杯于庭,天比明,而水汁已满。”

【评析】

本诗是边塞诗中的名篇,但关于其主题、抒情倾向及表现的是战前还是战后的问题却有不同的理解。此处只阐释笔者之理解,而不作比较和考释。

前两句切合边塞来写,“蒲萄美酒”“夜光杯”均是精美之物,而且都是从西域引进的物产,诗人将其置于篇首,创造出一种豪迈的气氛,产生了一种壮美,为全诗的抒情倾向奠定基调。后两句则抒发豪饮的壮怀,有一种蔑视敌人、报效祖国而舍生忘死奔赴沙场的英雄气概,有一种“身在壮士籍,安得中顾私。舍生赴国难,视死忽如归”的气度。当然也隐隐有悲壮的感伤情怀。施补华在《岘佣说诗》中说此诗:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙,在学人领悟。”故将此诗作为即将奔赴沙场前的战前总动员的誓死大会上的豪饮更加稳妥一些。如果是战后,则有幸灾乐祸之嫌,诗之境界也不美了。喻守真说:“此诗妙处,全在顿挫得法。首句从酒说起,二句‘欲饮’一顿,在句法为上二下五。三句催自催,饮自饮,‘醉卧沙场’又一顿,‘君莫笑’用力一挫。四句再来一挫,跌出正意,是说战争之时,不知命在何日,有几人能安然回乡。故作旷达的话,尤见其内心的悲愤。”分析比较中肯。 rIQThVTr8FarTMIuB30kx9YxTDFWUsm3xdKWb4YTDmbydAxfj+4KoMM9ePVKqNjr

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×