购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

登乐游原

李商隐

向晚 意不适 ,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。

【译文】

临近傍晚时心情特别不舒畅,便驱车来到京师东南那古老的乐游原上。夕阳西下时的晚景真是太美了,只是天色渐渐地黯淡和昏黄。

【注释】

①登乐游原:诗题一作“乐游原”“登乐游”。乐游原:长安城东南风景区,地势高,视野开阔。汉宣帝时曾建筑乐游苑,是汉唐时期著名旅游区。②向晚:傍晚。③意不适:心情不好。

【评析】

本诗是触景生情之作,但所生之情是什么,则有不同理解。较流行的即有“悲哀身世遭际”“慨叹时光流逝”“忧患时事政局”等说法。这几种说法在诗中似乎都可以略微体会出来,将其综合在一起大致不错。

前两句叙事,意思很明白。傍晚的时候心情不好,于是乘车登上古老的名胜风景区乐游原。后两句含义丰富,令人遐思。那夕阳的景色是很美丽的,但可惜的是已经接近黄昏,美好的景色很快便会逝去。这一意象和议论可以引发许多想象。可以理解为好景难驻,表现对逝去时光的惋惜和对美好晚年的留恋。同时,夕阳意象中也蕴含着忧患国家前途,预感国运不永的感伤。总的情调当是伤感而非喜悦,首句便可确定。即使“夕阳无限好”一句有喜悦之情,也是短暂的,是为后面的伤感作的铺垫。 meOFhpILFb2E4tNIM11fjXthUeMKD/NnNgHRtPHwQZ/HaH5OwcxwmOd+BAgTDMsk

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×