购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

相思

王 维

红豆 生南国 ,春来发几枝。愿君多采撷 ,此物最相思。

【译文】

红豆树生长在美丽富饶的南方,春天来临时将生长出许多新枝。我希望你多多采摘,因为红豆最能寄托人的相思。

【注释】

①相思:尤袤《全唐诗话》卷一载:安史之乱后,李龟年奔放江潭,曾于湘中采访使筵上唱本诗。②红豆:俗称相思子。李时珍《本草纲目》载:“相思子生岭南,树高丈余,白色,其叶似槐,其花似皂荚,其荚似扁豆,其子大如小豆,半截红色,半截黑色,彼人以嵌首饰。”又,《广东新语》载:“相传有女子望其夫于树下,泪落染树结为子,遂以名树云。”③南国:指岭南一带。④采撷:采集、采摘。

【评析】

本诗的写作年代、背景均未详,但当是一首爱情诗,是写给情人或妻子的。由于我们对王维的婚姻生活状况不清楚,故此诗的写作对象难以指实。

本诗借红豆起兴开篇,写出红豆生长的地方和其旺盛的生命力。“春来”有的版本作“秋来”,认为相思树秋天结果实,故用“秋”字。但两相比较,还是“春”字为好,因为树木在春天发出新枝嫩叶是常识,且给人以苍翠清新的美好感受。诗歌是有时空跨越的,采撷红豆虽是秋季,但并不影响春天发出新枝。

篇末点题。经过前三句的逐层铺垫和推进,最后揭出谜底:为什么希望对方多采撷呢?因为“此物最相思”。多采撷便是多相思之意,一般来说,还是用在男女感情方面较普遍,因此我创作《王维传》时,便将其作为王维爱情生活的诗篇处理,作为其爱情生活的主旋律反复书写。“相思”是人类最普遍的感情之一,那些晶莹剔透,仿佛红色宝石的红豆果实不知被古人融进了怎样的情思和故事,确实能够令人产生许多联想或遐想,故也最能引起人们最广泛的共鸣。 pHjePo/Ijve/L1JGWDVb18mQau2mI+KKc8rar9S3Netki+P8FMnjkspiloU3LShH

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×