购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第九章

夜里一场雨,迎来一个雾蒙蒙的早晨,下着霜,又飘着细雨。一条条雨水聚起的小溪,横穿过我们的小路,从高地上汩汩而下。我的脚全湿了,我心里觉得生气,情绪又低沉,再碰上这不痛快的事,越发感到窝心。

我们从厨房那里进了庄宅,想弄清希思克利夫先生是否真不在家,因为我不大相信他说的话。

约瑟夫坐在熊熊燃烧的炉火边,嘴里叼着他那又黑又短的烟斗,仿佛独自待在一个极乐世界里,他身旁的桌上有一杯麦芽酒,里面浸满了大片的烤麦饼。

凯瑟琳跑到炉边取暖。我问主人在不在家。

我的问话好久没有得到回答,我还以为这老头有点耳聋了,便大声又问了一遍。

“没——在!”他吼叫道,或者更确切地说,是从鼻孔里发出的尖锐刺耳的声音,“没——在!你从哪儿来,就回哪儿去。”

“约瑟夫,”就在我说话的同时,从里屋传来一个愠怒的声音,大声叫道,“我要喊你多少次?炉子里只剩一点红灰烬啦。约瑟夫!快来呀。”

约瑟夫只管起劲地喷着烟,目不转睛地盯着火炉,表明他压根儿没留意这声传唤。女管家和哈雷顿都不见人影,八成是一个有事出去了,另一个在干他的活儿。我们听出是林顿的声音,便进去了。

“哼,我巴不得你死在阁楼上!冻死你!”那孩子说道,听见我们走进来,误以为是那怠慢他的仆人进来了。

他一察觉自己弄错了人,便停住了嘴,他表姐向他奔去。

“是你吗,林顿小姐?”他躺在大椅子里,头靠着扶手,这时他抬起头来问道。“别——别亲我,憋得我透不过气。天呀!爸爸说你要来,”凯瑟琳拥抱了他之后,他稍缓过点气来,便接着说道,凯瑟琳站在一旁显得很歉疚,“请你关上门好吗?你们进来后没关门。那些——那些可恶的东西不肯给炉火添煤。冷死啦!”

我拨弄了一下炉渣,自己去弄了一煤斗煤。那位病人抱怨说,煤灰落了他一身。他又烦人地咳嗽起来,看上去在发烧生病,因此我没有责怪他发脾气。

“喂,林顿,”等他舒开皱起的眉头时,凯瑟琳低声说道,“你见到我高兴吗?我会使你感到好受一些吗?”

“你怎么早不来呢?”他说,“你应该来的,不该写信。写那些长信把我累死啦。我宁愿跟你直接交谈。现在可好,我既不能谈话,又不能做别的事。不知道齐拉上哪儿去了!你(望着我)能不能到厨房里去看看?”

我刚才为他帮忙却没听到个“谢”字,也就不愿意听他支使跑来跑去了,于是便回答说:

“那里除了约瑟夫没有别人。”

“我要喝水,”他烦躁地叫道,把头转了过去,“自从爸爸走后,齐拉三天两头地往吉默顿游逛。真是苦呀!我不得不下楼待在这儿——我在楼上再怎么叫,他们就是狠了心装作没听见。”

“你父亲关心你吗,希思克利夫少爷?”我看出凯瑟琳想跟他亲近,却一再碰钉子,便问道。

“关心?他起码叫他们稍微关心我一点,”他叫道,“那些坏蛋!你知道吗,林顿小姐,哈雷顿那个畜生嘲笑我。我恨他,真的,我恨他们所有的人,他们全是些讨厌透顶的家伙。”

凯茜去找水,发现餐具柜里有一壶水,便倒了一杯,端了过来。林顿叫她从桌上的酒瓶里倒一匙酒,加进去。他喝了一点之后,显得平静些了,说了声她真好。

“你见到我高兴吗?”凯茜把先前那个问题又问了一遍,高兴地看到他脸上露出了一丝微笑。

“是的,我高兴。听见你这样的声音,觉得挺新鲜的!”林顿答道,“不过我一直很烦恼,因为你不肯来。爸爸一口咬定这都怪我。他骂我是个可怜的、畏畏缩缩的、不成器的东西,说你瞧不起我。还说他若是处在我的位置,如今早就取代你父亲,成为田庄的主人啦。不过,你没有瞧不起我吧,小姐?”

“我希望你叫我凯瑟琳,或者凯茜!”我家小姐打断了他的话,“瞧不起你?不!除了爸爸和埃伦,我爱你胜过爱世上任何人。不过,我不爱希思克利夫先生。等他回来,我就不敢来了。他要离开好多天吗?”

“没有好多天,”林顿答道,“不过,猎季开始以后,他经常跑到荒野上。他不在的时候,你可以来陪我一两个钟头。求你啦!说你答应!我想我不会对你发脾气的,你是不会惹我生气的,你总是乐意帮助我,是吧?”

“是的,”凯瑟琳抚摸着他柔软的长发,说道,“只要我能得到爸爸的允许,我就会抽出一半时间来陪你。漂亮的林顿!我真希望你是我弟弟!”

“那你就会像喜欢你爸爸一样喜欢我吗?”他更加愉快地说道,“可爸爸说,你要是做了我妻子,你就会爱我胜过爱你爸爸和全世界的人。所以,我更希望你做我妻子!”

“不!我永远不会爱任何人胜过爱爸爸,”凯茜郑重其事地回道,“人们有时候恨自己的妻子,但是从不恨自己的兄弟姐妹。你要是我弟弟,就可以跟我们住在一起,爸爸就会像喜欢我一样喜欢你。”

林顿否认人会恨自己的妻子,可是凯茜却一口咬定就是这样,并且凭着她那点人情世故,举出他父亲厌恶她姑姑的例子。

我想阻止她信口乱讲,但是没有止住,她把她了解的情况一股脑地全倒出来了。希思克利夫少爷非常恼火,硬说她讲的全是谎言。

“爸爸告诉我的,爸爸从不说谎!”凯茜唐突地答道。

“我爸爸看不起你爸爸!”林顿嚷道,“他管他叫作鬼鬼祟祟的傻瓜!”

“你爸爸是个坏蛋,”凯瑟琳抢白道,“你真坏,竟敢重复他说的话。他一定坏透了,才迫使伊莎贝拉姑姑离开了他!”

“她没有离开他,”男孩说道,“不许你跟我顶嘴!”

“她就是离开了他!”小姐嚷道。

“好,我也告诉你点事吧!”林顿说,“你母亲恨你父亲,怎么样。”

“哦!”凯瑟琳大叫一声,气得说不下去了。

“她爱我父亲!”林顿又加了一句。

“你这个小撒谎精!我现在恨死你啦。”凯茜气吁吁地说道,她的脸涨得通红。

“她就爱!她就爱!”林顿唱着说,又躺到椅子里,向后仰着头,欣赏着站在身后的那个争论对手激愤的神情。

“住嘴,希思克利夫少爷!”我说,“我想这也是你父亲编造的谎言吧。”

“不是的——你给我住嘴!”林顿答道,“她就爱,她就爱,凯瑟琳,她就爱,她就爱!”

凯茜气疯了,将椅子猛地一推,林顿一下倒在扶手上。他立刻发出一阵咳嗽,咳得都透不过气来,很快结束了他的扬扬得意。

他咳了好久,连我都害怕了。他表姐却在拼命地哭,让她惹的祸吓坏了,不过她一言不发。

我扶着林顿,直至他咳嗽完。随即,他将我一把推开,默默地垂下了头。凯瑟琳也止住了悲泣,坐到对面一张椅子上,板着面孔望着炉火。

“你现在感觉怎么样,希思克利夫少爷?”等了十来分钟,我问道。

“但愿她也感受一下我这滋味,”林顿答道,“恶毒、残忍的东西!哈雷顿从来没有碰过我,从来没有打过我。我今天本来好些了,却——”他的声音让啜泣声淹没了。

“我可没打你!”凯茜咕哝说,咬着嘴唇,以防再一次冲动起来。

林顿唉声叹气,哼哼唧唧,像是忍受着巨大的痛苦。他不停地闹了一刻钟之久,显然是故意惹他表姐难过,因为他每听见她憋不住发出一声抽泣,便往自己的声调中重新增添点痛苦和悲哀。

“我很抱歉伤害了你,林顿!”凯茜给折磨得受不住了,终于说道,“不过,我可不会给人那么轻轻一推就伤着了,我也没想到你会受伤。你伤得不厉害吧,林顿?别让我回家时还想着我害你受伤了!回答呀,跟我说话呀!”

“我不能跟你说话,”林顿低声说道,“你弄伤了我,我会整夜睡不着,咳得透不过气来!你要是咳嗽的话,你就会知道这是什么滋味。不过,在我忍受痛苦的煎熬,而且身旁没有一个人的时候,你却睡得舒舒服服的!我在想,要是换成了你,你会怎样度过那漫漫的长夜啊!”他越说越可怜自己,不禁号啕大哭起来。

“你既然过惯了可怕的漫漫长夜,”我说,“那就不是小姐破坏了你的安宁。即使她不来,你还照样如此。不管怎么说,她不会来打扰你啦。也许我们离开你以后,你会安静些。”

“我得走了吧?”凯瑟琳朝他俯下身,伤心地问道,“你要我走吗,林顿?”

“你无法补救你所造成的恶果,”林顿气呼呼地答道,缩起身子躲着她,“只会补救得更糟糕,闹得我发烧!”

“噢,那我得走啦?”凯茜重复问道。

“至少不要打扰我,”林顿说,“我受不了你的唠叨!”

凯茜迟迟不走,我好说歹说劝她快走,她却就是不肯听,硬是磨蹭了好半天。但是,既然林顿既不抬头,也不说话,她终于移步朝门口走去,我也跟在后面。

谁知我们又被一声尖叫喊回来了。林顿从椅子上滑到壁炉前的石板上,躺在那里扭动着,就像一个被宠坏了的孩子在耍赖,下狠心要尽量装得痛苦些,尽量折磨人。

我从他的举动看透了他的用心,并立即意识到,要去迎合他那才傻呢。我的同伴可不这样想,她惊慌失措地跑回去,跪下来,又喊叫,又安慰,又哀求,直至林顿渐渐安静下来,不过那是因为他没有气力了,而绝不是因为看见她着急而于心不忍。

“我把他抱到高背长椅上,”我说,“他爱怎么滚就怎么滚。我们可不能留下来守着他。凯茜小姐,我希望你这下弄明白了,你并不是能促使他好转的人,他的身体状况也不是由于眷恋你而引起的。得啦,让他待在那儿!走吧,等他一知道旁边没有人理会他的胡闹,他就会安安静静地躺着了!”

凯茜往他头底下放了个靠垫,又给他端来一杯水。他拒绝喝水,头在靠垫上很不自在地翻来覆去,仿佛那是块石头,或是块木头。

凯茜试图把靠垫摆得舒服些。

“我受不了这东西,”他说,“不够高!”

凯瑟琳又拿来一个靠垫,加在上面。

“太高啦!”这令人恼火的东西嘟哝道。

“那我该怎么办呢?”凯瑟琳绝望地问道。

林顿靠在她身上,因为她半跪在高背长椅旁边,他就把她的肩膀当成了依托。

“不,那不成!”我说,“你枕着靠垫就足够了,希思克利夫少爷!小姐已经在你身上浪费了太多的时间,我们连五分钟也不能多待了。”

“不,不,我们能待!”凯茜答道,“他现在好了,能忍着点啦。他开始认识到,要是我认为我的来访加重了他的病情,我今晚会比他痛苦得多,那样一来,我就不敢再来了。说实话吧,林顿,要是我弄痛了你,我就不能再来啦。”

“你一定要来,给我治好病,”林顿答道,“你应该来,因为你伤害了我。你知道你把我伤害得很厉害!你刚进来的时候,我病得没有现在这么重——是吧?”

“可你是因为哭闹和发脾气,才把自己弄出病来的,并非都是我造成的。”他表姐说道,“不管怎么样,我们现在要做朋友了。你需要我,你真愿意时常见到我吗?”

“我告诉过你我愿意!”林顿不耐烦地答道,“坐在椅子上,让我靠着你的膝盖。妈妈总是那样做的,一个个下午都跟我在一起。静静地坐着,不要说话,不过你要是能唱歌,也可以唱支歌,或者背诵一首又美又长又有趣的歌谣——从你答应过要教我的歌谣中选一首,或者讲个故事。不过,我更喜欢听歌谣,开始吧。”

凯瑟琳背诵了她能记得的最长的一首歌谣,两人觉得都很开心。林顿要再来一首,完了又再来一首,尽管我再三阻拦。他们就这样一直玩到钟打了十二点,我们听见哈雷顿进到院子里,回来吃中饭。

“明天,凯瑟琳,明天你来吗?”小希思克利夫见凯茜很不情愿地站起来,便抓住她的衣服,问道。

“不!”我回答说,“后天也不来。”但是,凯茜显然给了个不同的答复,因为她俯下身跟他咬耳朵时,他的额头豁然开朗了。

“记住,小姐,你明天不能来!”我们走出屋以后,我就说道,“你不是做梦也想来吧?”

小姐笑了笑。

“哦,我可得好好留神!”我接着说道,“我要把那把锁修好,你也没法从别处溜出去。”

“我可以翻墙,”她笑着说道,“田庄不是监牢,埃伦,你也不是我的看守。再说,我都快十七岁了。我是个大人啦。我相信,林顿要是有我照顾,他肯定会很快复原。你知道,我比他大,比他懂事些,孩子气也少些,是不是?稍微哄哄他,他就会听我的了。他乖的时候,倒是个漂亮的小宝贝。假如他是我的亲人,我真要把他当成个宝贝。我们彼此熟悉后,就永远不会吵嘴了,对吧?难道你不喜欢他吗,埃伦?”

“喜欢他?”我嚷道,“一个脾气极坏、病病歪歪的瘦猴,居然硬撑到十几岁!幸亏,如希思克利夫所料,他活不到二十岁!我真怀疑他能不能看见春天。他不管什么时候完蛋,对他家里都没有什么损失。总算我们运气,他父亲把他要走了。你对他越好,他就越烦人,越自私!凯瑟琳小姐,我很高兴,你不可能要他做丈夫!”

我的同伴听了这话,一下板起了脸。如此冷漠地谈论他的死,真伤她的心。

“他比我小,”她沉思半晌之后,答道,“应该活得更长些。他会——他一定会跟我活得一样长。他现在和刚到北方来时一样强壮,这我敢肯定!他只是受了点风寒,跟爸爸一样。你说爸爸会好的,他为什么就好不了?”

“好吧,好吧,”我嚷道,“反正我们用不着自找麻烦,因为,听着,小姐——记住,我可是说到做到的——如果你再想去呼啸山庄,不管有没有我陪着,我都要告诉林顿先生,除非他允许,不然你就不能与你表弟恢复那种亲密关系。”

“已经恢复了!”凯茜恼悻悻地嘟哝道。

“那就不能再继续下去!”我说道。

“我们走着瞧!”她答道,随即骑马疾驰而去,丢下我在后面费力地追赶。

我们都在吃饭前赶到了家。主人还以为我们在庄园里溜达,因此没有让我们解释为什么不在家。我一进门,就赶忙去换掉了我那湿透了的鞋袜。但是,在山庄坐了那么久,终于招来了祸害。第二天早晨,我卧床不起了。此后三个礼拜,我一直不能料理家务。这种苦难,我在那之前还从没经历过,而且我可以庆幸地说,在那之后也没再遭受过。

我那小主人表现得像天使一般,跑来侍候我,帮我排遣寂寞。整天卧床不起,使我的情绪极度低落,这对于一个忙碌好动的人来说,真觉得无聊透了。但是,比起别人来,我简直没有什么理由可以抱怨的。凯瑟琳一离开林顿先生的房间,就出现在我的床边。她把一天的时间分给了我们两个人,没有一分钟是用来玩的。她顾不得吃饭、读书和玩耍,真是天下最体贴的看护了。她那么喜爱自己的父亲,又这样关心我,她一定有一颗火热的心!

我说她把一天的时间分给我们两个人了,其实主人休息得很早,我通常在六点钟以后也不需要什么照料了,因而晚上的时间就是她自己的了。

可怜的东西,我从没考虑她吃过茶点以后一个人做什么去了。当她进来跟我道晚安时,我虽然经常看见她脸上红扑扑的,纤细的手指也红通通的,但是我怎么也没想到,这色彩是她骑着马冒着严寒穿过荒野造成的,而我却认为是她在书房里烤火引起的。 peisZvs0e/B+NIQ8i7+JxJKYSC7vk2yLrDu2dz1+bW7QGvxWOOE6jW9FEDjL4fcJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×