购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

5.1 建立“外国人汉字习得数据库”的目的和意义

前面我们回顾了迄今为止学界关于外国人汉字习得的研究,也通过实验证明了外国人习得汉字的过程并不是孤立的,而是受到诸多相关因素的影响。然而,要提出对“汉字难学”的有效解决方案,现有的研究却存在几个方面的不足:其一,针对形成每个汉字学习难度的研究,采用的都是抽样(往往不超过100字)的方法,既未能覆盖全体常用字或800甲级字,也未能覆盖某一初级教材所要求掌握的全体汉字;其二,因为全体初级汉字的习得不是一蹴而就的,而是要经历一个1年以上的过程,在某一特定时间点切入进行的问卷式调查或许并不能代表初级学习者真实的学习情况;其三,个体学习者的汉字认读能力和书写能力未必均衡,如果学习者在其中一个方面有所欠缺,那么从中介语理论的角度审视,也应当将其归为一种独特的习得状态。现有的研究受制于任务形式,很少同时涉及这两个方面。或许正是因为这些不足,目前的汉字教学研究仍停留在反复争论“文”和“语”的教学孰先孰后等很难去验证的问题的层面,而较为扎实系统的工作,比如,在总体设计阶段制定汉字总表、汉字教学大纲及在教材编写中有意识地融入汉字教学的渐进性计划等,却仍告阙如,研究整体上缺乏突破性的进展。

为了尝试解决上述问题,我们前后花费近4年时间,调查收集了30名非汉字文化圈的零起点学习者各自在1年时间内,完整学习某一初级精读教材后对其中所包括的全体汉字的实际掌握情况,建立了“外国人汉字习得数据库”(下简称“数据库”),以期为广大研究者和教师提供一定的参考。 WI6hvnyHfLLjx78RI1ulxEoBwrJlBVUHVQ1Ezhayt6KgAzQJ/5K8yX9+/3Q3Y8bF

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×