在日语研究领域,「複合辞」这一用语首先出现在永野(1953)的《表现语法的问题——有关复合助词的认定》 一文中。
关于“复合助词”的判断标准,永野(1953)提出了以下三个条件,满足其中一项即可被认定为“复合助词”。
一、复合助词的含义大于各部分复合含义之和。
二、如果复合助词与其他含义相近的助词或复合助词一起使用,其本身将具有特殊含义。
三、复合在一起的各个部分紧密结合在一起。
然而,在永野(1953)提出“复合助词”这一概念之后,很长时间内没有人将其视为重要的语法问题。
直到1970年以后,人们才开始关注“复合助词”。其中最具代表性的是铃木(1973) 中提出的“后置词”,即:
一种辅助词语,其本身并不是句子的一部分,且可以和名词格(以及其他具有名词性的词语)组合使用,用以表现名词与句子中其他部分的关系。
此外,砂川(1987)在《有关复合助词》 一文中,对复合助词进行了定义与分类,并从含义、句法等方面详细分析了其特征。
1990年以后,学术界对“复合助词”展开了一系列的研究,比如松木(1990)的《试析复合助词的认定标准及尺度设定》 一文。
松木(1990)将“从形式整体来看,具有超出其构成要素含义之和的独特意义”“不论从形式上还是意义上,都具有辞的功能”视为复合助词的认定标准,并从形式上将复合助词分为以下三类:
第一类——只由两个以上助词、助动词复合而成的词。
第二类——以缺乏实质意义的形式名词为中心复合而成的词。
第三类——以缺乏实质意义的用言(形式用言)为中心复合而成的词。
一、复合助词研究的代表性研究著作:
1. 森田、松木(1989)《日本语表现句型》 。
该书将具有助词相同功能的日语表达形式细分为:格助词、系助词、副助词、接续助词、并立助词、终助词等,详细阐述了复合助词的相关内容。
2. Group JAMASII编(1998)《日本语句型辞典》 。
该书囊括了大量的日语惯用语,是惯用语表达形式的大成之作。
3. 藤田、山崎编(2006)《复合助词研究的现状》 。
该书体现了当时复合助词研究的最新成果,包括以下三个部分:
第一部分是“复合助词研究的发展与问题”,简要回顾了复合助词的研究历史。第二部分是研究论文集,收录了15名学者有关复合助词的研究论文,共14篇。第三部分是资料篇,归纳汇总了“有关复合助词研究的文献目录”。
4. 铃木等编(2007)《这样理解复合助词》 。
该书为学习“复合助词”语法书,从初级日语到中级日语涵盖19个复合助词。
5. 藤田编(2013)《形式词研究论集》 。
该书的研究范围从复合助词扩展到形式词,收录了17位学者的17篇研究论文,内容涉及现代日语、古典日语、与朝鲜语的对照研究、方言研究等,拓展了复合助词的研究领域。
二、复合助词研究的代表性研究资料:
1. 山崎(2006)《现代语复合助词实例集》 。
1996年,日本语言学界首次举办了有关复合助词的研讨会。此后,该研讨会每年举行,该书收录了上述会议1996年至1999年的相关成果。
2. 山崎、藤田(2006)《有关复合助词研究的文献目录》 。
该项研究详细汇总了截至2006年的、有关日语复合助词研究方面的最为详尽全面的研究资料。
3. 田中(2010)《有关复合助词研究的文献目录》 。
该项研究详细汇总了截至2010年有关日语复合助词研究方面最为详尽的资料。
在中国,有关日语复合助词的研究较为零散,虽然断断续续有相关的论文发表,但是,大多数内容为对日语复合助词研究的介绍,缺乏系统性。
胡振平编著的《复合辞》(外语教学与研究出版社,1998)、高化编著的《现代日语助词与复合助词》(山东教育出版社,2003)和马小兵著《日语复合格助词和汉语介词的比较研究》(北京大学出版社,2002)等学术著作介绍了日本日语学界对复合助词的研究状况,并对复合助词用法有一定的论述,但是,在日语复合助词的整体研究方面尚属空白。