原文
昔者郑武公欲伐胡, [1] 故先以其女妻胡君以娱其意。 [2] 因问于群臣: [3] “吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之, [4] 曰:“胡,兄弟之国也。 [5] 子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为亲己, [6] 遂不备郑。 [7] 郑人袭胡,取之。 [8] (《韩非子·说难》)
注释
[1]昔者:从前。郑武公:名掘突,春秋初期郑国君主。胡:诸侯国名,归姓,在今河南郾城县。公元前495年为楚所灭。[2]故:故意,有意。按:“故”字,藏本《韩非子》无。妻(qì):嫁给。娱:使欢乐。[3]因:于是。[4]戮(lù):杀掉。[5]兄弟之国:这里指有姻亲关系的国家。[6]以:认为。亲:亲近。[7]遂:于是。备:防备。[8]取:攻取,占领。
译文
从前郑武公打算攻打胡国,有意先把自己的女儿嫁给胡国国君,以此让他内心愉悦。这件事办好后,武公又装模作样地向众位臣子征求意见:“我打算对外开战,大家看哪个国家可以攻打?”大夫关其思抢先回答说:“胡国可以攻打。”武公勃然大怒,立即下令处死关其思,说:“胡是我们的兄弟国家,你却说要攻打胡,是何居心?”胡君听说这事,确信郑国跟自己相亲相爱,于是也就不对郑国设防。郑国突然对胡发动袭击,一举吞并了胡国。
解说
郑武公做戏的功夫实在深厚,不惜让自己的女儿、大臣当政治陪葬品,只为对胡一战,将其吞并。做国君的女儿固然可怜,大臣关其思则更是死得莫名其妙。国君向大臣征求意见,自己义不容辞地发表意见,似乎并无过错;事实也证明自己的判断是完全正确的。他不明白,他的问题就在于太聪明、太敏锐了。武公已经把女儿嫁给胡君,攻打胡国等于是将女儿送上绝路,然后吞并女婿的封国,这无论如何在道义上都是令人不齿的,至少是无法在朝廷上公开讨论的。关其思的智虑足以把握武公的内心所思所想,但是他不明白怎样正确用好自己的智虑,怎样在适当的场合说适当的话,更忽略了自己跟武公的关系只是一般的君臣关系。武公处死关其思,有一箭双雕的妙用,一则有效地蒙蔽了胡国国君,二则可戒示群臣在朝廷上讲话要懂规矩。
在韩非看来,臣下向君主提供自己的看法,首先需要认识清楚自己跟君主的关系。如果跟君主在感情上很亲近,君主对自己高度赏识和信任,那么就不妨尽情陈述自己的观点;否则,就要真正摸清君主的心理活动,明白他问话的真实意图,然后再决定是否进言、如何进言。否则,不仅不会有好的结果,甚至连自己的性命也没法保障。