1975年12月,老挝人民民主共和国成立以后,出于继承和传播民族文学的宝贵遗产的目的,老挝的文学工作者们开始积极挖掘、整理民间文学作品。因此,虽然出于历史和经济等原因,迄今为止,老挝都没有开展过正式的、大规模的民间文学搜集、整理工作,但仍能看到一些阶段性的努力和成果。例如,1979年创刊的《文艺》月刊中经常刊登各种体裁的老挝民间文学作品;1987年及之后,陆续编写出版的几部文学教材,如1987年老挝教育部社会科学研究院整理出版的《老挝文学》、1996年老挝教育部师资培训中心整理出版的《老挝文学》、2002年老挝国立大学语言学院老挝语言文学系编写的《老挝民间文学1》及《老挝文学》等,都介绍了老挝民间文学的概况,并进行了初步的分析。然而,这些教材中的知识介绍部分比重较大,研究还不够深入,且所用理论基本套用苏联和越南的阶级分析理论,在当今世界民间文学研究界不断开拓创新的总体氛围下,其理论研究环节就显得尤其薄弱了。
另外,在国外财团的支持下,老挝还陆续出版了《老挝民间故事集》《老挝民间歌谣》《老挝谚语谜语集》等民间文学集。近年来,一些文化类杂志,如Visiting Muonglao、SAYO等上也陆续出现了一些与民间文学相关的简评,如《壁画中追寻祖先的足迹》《帕拉帕拉姆——罗摩衍那在老挝》等。
总之,目前,老挝国内对民间文学已有一定程度的重视,但对其进行搜集和整理的工作还并未真正提上日程,民间文学研究也还不够系统、深入,理论水平尚未能与世界学界接轨,还有待提高。
但在此,仍需特别提到老挝著名学者马哈西拉·维拉冯(1905-1987年)在民间文学收集、整理和研究方面做出的成绩和贡献。马哈西拉·维拉冯是老挝著名的历史学家、文学家和语言学家,精通梵语、巴利语、泰语,其研究开老挝古典文学研究之先河,在此领域做出了突出贡献。他先后收集、整理、校勘了多部古典文学作品,并对一些较重要的作品,如《信赛》《陶昆陶壮》《乡茗》等,进行了考证和分析。他还负责编写了老挝高等学校文学教科书《老挝文学》等专著。后人将他的研究性文章整理汇编成《文学的作用》一书,于1996年出版。
老挝还跟德国和日本开展了一些合作项目。例如,老挝跟德国学者合作完成的《老挝、德国关于老挝民间文学的合作研究项目报告》一书,用英文写成,全面介绍了老挝的民间文学情况,但目前尚未正式出版;老挝跟日本合作的《老挝、日本关于老挝民间乐器的研究项目报告》,用老挝文和日文写成,主要介绍老挝民间乐器和民间音乐的研究情况。
除此以外,“老挝文化概要”(Laos Cultural Profile)、美国北伊利诺伊大学东南亚研究中心负责的“老挝语言文化学习资料库”(SEAsite Laos)和“东南亚音乐”(The Music of Southeast Asia)等网站上,也有一些介绍老挝民间文学,尤其是老挝民间表演艺术的资料,如《传统表演艺术》(Traditional Performing Arts)和《老挝传统音乐》(The Traditional Music of Laos)等。
在中国,张良民教授曾在《东南亚纵横》等刊物上先后发表了多篇关于老挝民间文学的论文,如《老挝谚语浅析》《老挝民歌民谣概述》《老挝民间故事评析》等,主编《老挝民间故事》,编写了《东方民间文学概论(第三卷)》中的“老挝民间文学”部分,对老挝民间文学作品进行了详细的分类和分析。傅光宇的《云南民族文学与东南亚》中,有多处将老挝与云南民间文学进行对比分析的内容。陆蕴联的《印度史诗〈罗摩衍那〉在老挝的流传和变异》中,介绍了《罗摩衍那》对老挝民间文学的影响。张英的《东南亚佛教与文化》则浅析了佛教对老挝民间文学的影响。黄兴球的《老挝族群论》中,也提到了在老挝各民族中流传的一些传说故事,值得参考。
1.老挝神话中有哪些世界性的神话母题?
2.印度文化对老挝民间文学产生了哪些影响?
3.检索相关网络资源,你认为老挝民间文学中存在史诗性质的作品吗?试作一简述。
[泰]姆·耳·马尼奇·琼赛著,厦门大学外文系翻译小组译:《老挝史》,福州:福建人民出版社,1974年。
黄兴球著:《老挝族群论》,北京:民族出版社,2006年。
陆蕴联:《印度史诗〈罗摩衍那〉在老挝的流传和变异》,《东南亚》2006年第3期。
张良民主编:《老挝民间故事》,沈阳:辽宁少年儿童出版社,2001年。
张英著:《东南亚佛教与文化》,北京:中央民族大学出版社,1999年。