购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.4 省略作为一种句法诊断工具的研究

省略的重要功能之一是作为一种句法诊断工具(Ellipsis as a Diagnostic Tool),如通过移位、岛条件、分析策略(Parsing Strategy)等来分析省略的允准机制等。省略现象没有语音形式,但存在意义,打破了语音、语义、句法结构之间的对应关系,是理论语言学家研究的焦点之一(Merchant 2018),也是探索语音、语义、句法结构以及信息结构间关系的重要切入点。

Ross(1967)第一次对英语省略现象进行了较为系统的分类。按省略部位的不同,英语中的省略可以分为谓语省略(动词短语省略,Verb Phrase Ellipsis)、截省句、剥落句、动词空缺、假动词空缺、名词短语省略等。不少学者对英语中不同省略结构及其出现的句法语义条件做了研究(Ross 1967;Sag 1976;Lobeck 1995;2005;Johnson 2001,2008;Merchant 2001,2008,2018)。

在管辖与约束理论(Government and Binding Theory)框架下,Chao(1987)、Lobeck(1995)、Zagona(1988a、b)等学者认为省略是空语类(Empty Category),其特征与代词相似,省略部位内部无隐藏的句法结构。Lobeck认为当且仅当一个成分是某种功能范畴的补足语时才能省略,提出省略的句法允准条件是中心语—补足语(Complement)关系。

随着省略研究的深入,不少学者发现省略的一些特征与空语类相矛盾,通过一系列检验措施,来说明省略部位不同于空语类,前者具有内部句法结构(internal syntactic structure),而后者则不存在句法结构(Merchant 2001;Kennedy 2003;Aelbrecht 2010;Aelbrecht&Haegeman 2012)。Merchant(2001)从语义出发提出省略给定限制条件(e-Givenness Condition),认为当且仅当某一成分满足给定限制时,才可以删除。

用来检验省略部位是否存在内部句法结构的方法主要包括5种:宽泛解读(Sloppy Reading)、能否从省略部位提取成分(Extraction from the Ellipsis Site)、能否为代指性成分提供先行词(Providing an Antecedent for Pronominal Constituents)、是否遵守孤岛效应(Island Effect)、是否要求语言形式的先行词。

Ross(1967,1969)发现,在英语中,当省略部位含有代词时,省略部位有两种解读:严格解读(Strict Reading)和宽泛解读(Slopping Reading),宽泛解读遵守局部效应(Locality Effect)。而空代词(Pro-Form),与一般代词性质相同,只有严格解读。如(39)所示:

(39)a.John 1 beat his 1 child, and Mary saw Bill 2 did[ vP beat his child]too.

b.John 1 beat his 1 child, and Mary saw Bill 2 did it too.

例(39a)中,第二分句有两种解释:严格解读为Bill打了John的孩子,宽泛解读为Bill打了自己的孩子,但由于局部效应,Bill不可能打了John的孩子。(39b)第二分句中,代词it指代beat his child,在这种情况下,只有严格解读,没有宽泛解读,即:Bill打的只能是John的孩子,或者其他某个人的孩子(但必须与John打的是同一个孩子),不可能是Bill自己的孩子。

Sag(1976)、Williams(1977)、Reinhart(1983)和May(1985)认为,省略部位宽泛解读的语义还原是由省略部位与先行结构之间的平行关系造成的,如(40)所示。

(40)a.X beat X’s child and Z saw Y beat X’s child.(严格解读)

b.X beat X’s child and Z saw Y beat Y’s parents.(宽泛解读)

宽泛解读因此被认为是省略的重要标志。如Goldberg(2005)、Algryani(2012)、Gribanova(2013)等学者认为,若空代词,其所指应与显性代词一样,不具有内部句法结构,所以不具有宽泛解读,只能与先行结构中的对应成分一致,如(40b)所示。

其次,Grinder&Postal(1971)和Hankamer&Sag(1976)发现,具有隐形句法结构的省略部位能为句中其他代词提供先行词,内部无结构的代词则不能包含其他代词的先行词,如(41)所示。

(41)a. * Jack didn’t cut Betty with a knife i ,and it i was rusty.

b.Jack didn’t cut Betty with a knife but Bill did, and it was rusty.

c. * Jack didn’t cut Betty with a knife-Bill did it, and it was rusty.

(Hankamer&Sag 1976:30)

(41a)说明,在否定句中,不定指体词短语a knife不能作为代词it的先行词。所以,(41b)中it的先行词一定包含在被省去的动词cut Betty with a knife中。(41c)中,第一个it指代cut Betty with a knife,但却不能为后面分句主语it提供先行词。

再次,能否从省略部位中提取某一成分也是检验是否存在内部句法结构的一个重要依据(如Merchant 2001,2008,2018;Aelbrecht 2010;Aelbrecht&Haegeman 2012)。假设内部存在句法结构,应该可以从中提取某些特定成分;假设内部不存在句法结构,那么就无法从中提取任何成分,如(42)-(43)。

(42)I know which books she read, and which i she didn’t[read t i ].(Merchant 2008:29b)

(43)a.John knows which books Mary likes, and Peter knows it too.

b. * John knows which books i Mary likes t i ,and which j Peter knows it too.

例(42)目标句中的疑问代词which被包含在省去的动词短语中,是在省略发生前从被省略的动词短语中提取出来的,这说明省略部位内部存在句法结构。例(43)中的代词it指代“which books Mary likes”,代词内部不存在句法结构,因此从中提取疑问代词which是不合语法的,所以(43b)不正确。

疑问词移位的强制性使成分提取成为英语中有效的检验手段,但像汉语等原位疑问词语言(wh-in-situ language),没有类似于英语的强制性疑问词移位,成分提取检验起来相对困难。

此外,孤岛效应也经常用来作为区别省略与空代词的手段。Ross(1967)、Chung et al.(1995)、Merchant(2001)等学者发现,截省句可以出现在孤岛中,Fox&Lasnik(2003)和Gribanova(2013)等人认为动词省略结构也可以出现在孤岛中,而空代词则不可以出现在孤岛中。

最后,Hankamer&Sag(1976)指出,省略成分在上下文中必须有语言形式的先行词(Linguistic Antecedent),而空代词则不需要先行词,只要会话双方知道其所代指的内容,空代词便可以出现,如(44)-(45)所示。

(44)a.[Hankamer attempts to stuff a 9-inch ball through a 6-inch hoop]

Sag: * It’s not clear that you’ll be able to.

b.[Same context]

Sag:It’s not clear that you’ll be able to do it.

(   Hankamer&sag 1976:3-4)

(45)Hankamer:I’m going to stuff this ball through this hoop.

Sag:It’s not clear that you’ll be able to.

(Hankamer&sag 1976:5)

(44a)上下文中没有语言形式的先行词出现,所以动词省略的出现导致了句子的不合法。(44b)表明,在相同语境下,代词it完全合法。在(45)中,有先行词“stuff this ball through this hoop”出现,所以动词短语省略完全合法。

上述关于省略的理论多是根据英语中的省略现象提出的,近年来有不少学者结合这些理论对不同语言中的省略结构做了探究,如Li(2002)和Ai(2006)对现代汉语、Algryani(2012)对利比亚阿拉伯语(Libyan Arabic)、Gribanova(2013)对俄语中的动词短语的研究,这些研究丰富了现在的省略理论,但是关于省略产生的机制还有待于深入探究。 KXM+OtGa7TFdCrMZnbtaGQEtDc+3z1bHuIoTwcranFyHLmrY5A7JIoOBopQxc6mE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×