在大地和被西班牙的死者们
与油橄榄堵塞的银白色之间,
哈拉马河,纯洁的匕首,你顶住了
肆虐者的狂澜。
心灵被火药镀成金色的人们
从马德里来到此地
像灰烬和抵抗的面包,
来到这里。
哈拉马河,你在硝烟和钢铁中间
像倒下的水晶的树桩,
又像对胜利者的奖赏
长长的一串勋章。
无论燃烧造成的地裂,
还是飞机的滥炸狂轰,
以及惊天动地的大炮都不能
使你的水顺从。
嗜血者们喝了你的水,
喝时嘴巴朝上:西班牙的水,
油橄榄的家乡,叫他们
只剩下遗忘。
摩尔人和叛徒的血管
在水和时光的瞬间,像苦涩
泉水里的鱼,在你的
闪光里打战。
你的人民粗犷的面粉
因枪弹和尸骨而布满荆棘,
肥沃麦田的人民,就像你捍卫的
崇高的土地。
哈拉马河,为了诉说你管辖的
光辉的地域,我的手苍白,
我的口无语:牺牲的人们
长眠在这里。
那里有你痛苦的蓝天,
岩石的和平,你的水流波光闪闪,
你的人民永远明亮的眼睛
警戒着你的河岸。