购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

26. 事悟痴除 性定动正
26. Ex-post repentance dispels infatuations and nature well preserved begets appropriate action.

饱后思味,则浓淡之境都消;色后思淫,则男女之见尽绝。故人常以事后之悔悟,破临事之痴迷,则性定 而动无不正

【中文注释】

① 性定:保持纯真的本性。

② 动无不正:做事无不符合道德规范。

【今文解译】

酒足饭饱后若还想着美味佳肴,就再也无法体味出食物的滋味;男欢女爱后若还想着床笫之事,就再也感觉不到肌肤之亲的甜蜜。所以,人们只要常常能用事后的悔悟来破除自己对当前之事的痴迷,就能不失本性,行为举止也就不会违背天理人伦。

【English Translation】

If someone were to tell the flavor of more food right after having eaten his fill,his palate would let him down. If someone were to seek more pleasures of the flesh right after having been sated with his carnal appetites, the mysteries of love-making would become extinct. Therefore, if people can take a habit of repenting their folly in the past and relieving infatuations for the time being,they will undoubtedly have their true natures well preserved and their actions morally regulated. ofFat2ArdwUFudVsfyiJDbTD7NsI4S4zfh1feUdgf0eyVvefuyUrijvsspEC8t17

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×