购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Career

经历、履历、职业、生涯

走过来的路

“Career”这个词的词根是拉丁语“cararia”,词义是“车道”,“carrus”也是拉丁语,意思是“车”。而法语中的“carriere”是“赛马场”和“赛场”的意思,之后演变为路线、路径、足迹的意思,进而引申为经历、游历等意思。现在“career”加上了“需要特别技能的职业”这层意思。“Carrier”(载体)这个单词的拼写与“career”相似,二者属于近义词。

“Career”这个词是从哪里来的?一个答案是“车”。保时捷的名车“carrera”就是“career”这个词的西班牙语。“Carrera”这个词的意思是“疾驰”,意思是“在人生道路上赛跑”,其足迹就是“career”。

“Career”这个词之所以与“车”关系密切是因为究其本源这个词在中世纪的拉丁语中意思是“车道”。法语中“carriere”的意思是赛马场、赛场。赛马场的路线、路径、足迹,之后引申为经历、游历的意思。

在开车的时候,会换低速挡减速或者换高速挡加速,根据道路状况、目的切换挡,这就是“shift”。“Shift”有切换的意思,在说到个人职业生涯时也使用“shift”这个词。在换工作、职业时也叫“career shift”。不管怎么说,“career”就是自己开的车的意思。

另外,对“career”还有一个解释很有代表性,与上述解释不同。这种观点就是把“career”解释为“演戏”。多纳尔多·舒博(Donald Super)把“career”解释为“终生的舞台”“终生的角色”。舞台和角色都是戏剧术语。无论是工作还是人生都有舞台和角色。

演戏和“career”有着不可分割的关系。还有一种观点关注舞台换幕这一段时间。用竹子来打比方的话就是关注的不是竹子的笔直的部分,而是“节”的部分,这就是“career”的转机或者转换。也就是说,如何实现职业的转换对职业生涯管理来说也是非常重要的。

笔者一直认为“career”的形式就是根号(√)。根号中有三个角,曲折部分就是“transition”,直直的常态部分就是舒博所说的舞台。

“Career”并非一帆风顺。感觉形势不错,有可能马上就会急转直下。有时候会感到:“我是不是快完蛋了?”然而好运却来了。刚认为会好运连连,结果又碰壁或遇到了挫折,这才是“career”。根号不是一次就完了,而是要重复几次。这就是笔者对职业生涯做出的解释。

最近笔者又感觉到“career”像“高音谱号( )”。高音谱号最初从最中间开始,这就是高音产生时的原点。以这里为始点向右转画圆,反转向上突出。刚认为会朝着这个方向前进的时候,突然又以曲别针样的形式急转直下。那么,是不是朝着别的方向发展呢?也并非如此,而是再次回到自己的原点。这宛如是在确认自己的原点。进一步强力突破这里,最后好像回头似的又回到自己这里。高音谱号很形象地表现了“career”的发展和不动的中心“anchor”的关系。 uktk7XCK3b/QsP9ehs3gxqhMDDDMdWyARyAQTlb3gBgDTLJzsJsC974jVKyCGJlX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×