购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

宿骆氏亭寄怀崔雍崔 gǔn

李商隐

竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。

秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

For the Cui Brothers at Luo’s Pavilion

Li Shangyin

In the bamboo grove by the clean poolside I stay;

Separated from you by towns, I miss you far away.

The autumn gloom undispersed and late frost remain;

Only the withered lotus listen to the rain.

秋雨密,空气清新,竹林碧水环绕着静亭,天光云影守护着安宁。突然想起了远方的兄弟,不知道什么时候才能相聚。

风渐冷,阴霾不散,雾径空栏缓慢了光阴,空椅寒席霜未成行。不知道谁留下的几茎残荷,在空旷中默默听雨。

此诗抒发诗人李商隐对亲朋的思念。崔雍和崔衮是诗人的表叔崔戎的两个儿子,也就是他的表兄弟。崔戎对李商隐不仅有亲戚之情,还有知遇之恩,他的儿子们和李商隐也是情深义重。此诗大致作于公元835年,诗人离开崔家,旅宿在骆氏亭时。

李商隐(约813—约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 6aX1HhbbTFPjpHu4SE/jtjLDNUWBTjM1ubuzCzuav1QZL+vwc1Z83tpD4zyPpqyw

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×