燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华 胥 见。夜长争得薄情知?春初早被相思染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
Light as a swallow’s flight,
Sweet as an oriole’s song,
Clearly I saw you again in dream.
How could you know my endless longing night?
Early spring dyed in grief strong.
Your letter broken-hearted,
Your needlework done when we parted,
And your soul secretly follows me.
Over the southern stream
The bright moon chills
A thousand hills
How can you lonely soul go back without company?
体态轻盈若翩跹的燕子,语声娇软若柔媚的夜莺,我分明又在梦中见到她了。恍惚中,仿佛听到她附在我耳边低低地说,这冗长的夜晚得有多么寂寞啊,你这薄情的人儿又怎么会知道呢?春天刚刚开始,蓦然回首才发现,它早就被这无尽的相思情怀给染遍了。
离别之后,她捎来的书信中所说的种种,还有临别时她为我缝制的衣裳,都让我对她的思念与日俱增。她一次又一次地来到我的梦中,仿若传奇故事中的倩娘,魂魄离开了躯体,暗地里一路跟随着心爱的情郎远行,天涯海角走遍。
西望淮南,皎洁的月光下,千山是那么清冷,想必每至拂晓时分,她的魂魄,也会像那西斜的月亮,在冥冥之中独自踯躅着归去,竟连个照管的人也没有,怎不惹我惆怅惶恐。
词人年轻的时候,在合肥(宋时属淮南路)结识了一位美丽的女子,尽管后来分手了,但他始终都对她眷念不已。淳熙十四年(1187年)元旦,姜夔从他的第二故乡沔州(今湖北省武汉市汉阳)出发,东去湖州途中抵达金陵时,再一次梦见了远别的恋人,便提笔写下了这阕词。