购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

齐风·载驱

载驱薄薄, diàn 茀朱 kuò 。鲁道有荡,齐子发夕。四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟

汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦 biāo 。鲁道有荡,齐子游遨。

Duke of Qi and Duchess of Lu

The duke’s cab drives ahead

With screens of leather red;

The duchess starts her way

Before the break of day.

The duke’s steeds run amain;

Soft looks their hanging rein.

The duchess speeds her way

At the break of the day.

The river flows along;

Travellers come in throng.

Duke and duchess meet by day

And make merry all the way.

The river’s overflowed

With travellers in crowd.

Duke and duchess all day.

Make merry all the way.

车轮轻捷,碾轧地面,车上有竹车帘和朱围挡。

鲁国道路太平坦,齐国女子天不亮就出发了。

四匹黑马多健壮,柔软缰绳垂下方。

鲁国道路太平坦,齐国女子多么快乐。

汶水盛大,行人熙熙攘攘。

鲁国的道路太平坦,任这齐国女子自在翱翔。

汶水汹涌,行人如山似海。

鲁国的道路太平坦,齐国女子的步履何其逍遥。

不用问,这齐国女子必然是文姜了。民间女子密约私期在天未亮时出发,是想要隐藏行迹,而文姜一会儿翱翔,一会儿游逛,她早早出门不过是心太急。难怪民众讽刺鲁国的道路过于平坦,亦有讽刺鲁桓公这个丈夫形同虚设之意。 bQLWG6WdO+vsf9UxIUIIjnRtRBiwUuUycak4SFDhV6p3iK6NWLqjsFm/2FvpezDj

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×