中谷有 蓷 , 暵 其干矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!
中谷有蓷,暵其脩矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣!
中谷有蓷,暵其湿 矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!
Amid the vale grow mother-worts;
They are withered and dry.
There’s a woman her lord deserts.
O hear her sigh!
O hear her sigh!
Her lord’s a faithless guy.
Amid the vale grow mother-worts;
They are scorched and dry.
There’s a woman her lord deserts.
O hear her cry!
O hear her cry!
She has met a bad guy.
Amid the vale grow mother-worts;
They are now drowned and wet.
There’s a woman her lord deserts.
See her tears jet!
See her tears jet!
It’s too late to regret.
长在谷中的益母草,风吹日晒,已然干枯。
那个女子遭遇离弃,总是叹息复叹息。
叹息复叹息,遇良人何其难矣。
长在谷中的益母草,风吹日晒,已然干枯。
那个女子遭遇离弃,悲声漫长,不可聆听。
悲声漫长,遇人之不淑矣。
长在谷中的益母草,风吹日晒,已然干枯。
那个女子遭遇离弃,时常低声哭泣。
一边低声哭泣,一边叹悔不及。
在以男性为主导的社会,有些女人常常通过谋爱的方式来谋生。而她们一旦被抛弃,就意味着没有任何遮蔽地站在天地间,承受风吹日晒,憔悴在所难免。