购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

王风·中谷有蓷

中谷有 tuī hàn 其干矣。有女仳离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣!

中谷有蓷,暵其脩矣。有女仳离,条其啸矣。条其啸矣,遇人之不淑矣!

中谷有蓷,暵其湿 矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣!

Grief of a Deserted Wife

Amid the vale grow mother-worts;

They are withered and dry.

There’s a woman her lord deserts.

O hear her sigh!

O hear her sigh!

Her lord’s a faithless guy.

Amid the vale grow mother-worts;

They are scorched and dry.

There’s a woman her lord deserts.

O hear her cry!

O hear her cry!

She has met a bad guy.

Amid the vale grow mother-worts;

They are now drowned and wet.

There’s a woman her lord deserts.

See her tears jet!

See her tears jet!

It’s too late to regret.

长在谷中的益母草,风吹日晒,已然干枯。

那个女子遭遇离弃,总是叹息复叹息。

叹息复叹息,遇良人何其难矣。

长在谷中的益母草,风吹日晒,已然干枯。

那个女子遭遇离弃,悲声漫长,不可聆听。

悲声漫长,遇人之不淑矣。

长在谷中的益母草,风吹日晒,已然干枯。

那个女子遭遇离弃,时常低声哭泣。

一边低声哭泣,一边叹悔不及。

在以男性为主导的社会,有些女人常常通过谋爱的方式来谋生。而她们一旦被抛弃,就意味着没有任何遮蔽地站在天地间,承受风吹日晒,憔悴在所难免。 5YO2zPU4HWz+v8vuhM25E4yFLRQfvpjHeeur29gJJ1fn6dAArAvzg5tapJ/OpMC7

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×