购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一、习得、学得和学习

所谓二语,是针对作为第一语言的母语来说的,学界把母语之外的语言都称为二语,也就是第三语、第四语、第五语……都统称为二语。

科学家把儿童掌握母语的过程称为习得。二语习得就是指像母语一样,通过和环境的接触,在不知不觉中学会二语的过程。

1957年,美国语言学家拉杜(Lado)发表了《跨文化语言学》( Linguistics Across Cultures )一文。以此为标志,二语习得的研究开始以科学的方式出现,学界开始系统地研究二语习得现象。

可见,二语习得的研究实践时间并不长,但发展迅速,在很多研究中,除了使用二语习得,还有一个词语也经常使用,那就是学得。语言教育家克拉申最先对习得和学得这两个概念进行了区分:习得是一种潜意识活动,习得者通常不会意识到他们是在学习语言,比如,大部分学会的母语就是这样;学得是学习者有意识的学习语言,他们知道特定的语言规则,并且能够说出这些规则,比如,孩子在学校学习语言就是学得。

虽然儿童时期学习母语大多都是习得,可是随着年龄增长,我们每个人都会进入有意识的学习模式,二语学习也逃不过这个规律,所以克拉申也认为: 习得和学得这两种模式在二语获得中都是存在的。

本书中使用“二语学习”这个词语:一是习得和学得这两个过程本身就交织在一起,并不是泾渭分明、毫无联系,儿童在母语和二语的获得过程中都有涉及,如果我不停地切换概念,会加大阅读的认知负荷;二是学习本身比习得的范围更广,既包含习得,也包含学得,而且研究范围也更大,有利于我们从多角度来探索。

基于我国母语的二语学习研究有40多年的历史,但到目前为止还没有基于我国母语特色的二语学习理论,但克拉申的二语习得概念已在日常学习和生活中得到运用和普及。很多英语培训机构所倡导的学习方法,便是基于克拉申的二语习得概念。关于应该如何习得二语,克拉申有五个著名假说,而在我国普及较广且以此作为二语学习指导的主要是其中两个。

(1)习得、学得假说。克拉申提出了“学得”和“习得”的不同,主要区分了学习过程和认知加工方式的不同。这个我在前面已经提过。

(2)输入假说。这是二语习得理论的核心部分。克拉申认为,只有当习得者接触到“可理解的语言输入”,才能产生习得。这就是鼎鼎大名的i+1公式。i代表习得者现有的水平,1代表略高于习得者现有水平的语言材料。

根据这两个假说的指导,我国儿童英语启蒙进行得如火如荼。如果按照母语习得的方式,大部分孩子都应该在合适的条件下自然地习得二语,而且这个过程是轻松的,成本是低廉的。但实际上,二语习得在我国的应用并没有给广大家庭“减负”,精力、财力、时间的投入不降反升,本应简单的二语学习是不是让我们弄复杂了?而且学习的效果也不尽如人意,大多数孩子的英语水平在达到一定阶段后就不再有明显提升。这是为什么呢?

当我们从以上两个假说中抽离出来,站在更广阔的二语学习领域看一看,我们是不是遗漏了什么重要信息?

我们回溯到二语学习这门学科的开创之初,拉杜的《跨文化语言学》目的是解决二语教学中遇到的母语迁移问题(language transfer)。所谓母语迁移,是指学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。如果母语的语言规则和二语是一致的,那么母语的规则迁移会对二语有积极的影响,这被称为正迁移(positive transfer);如果母语的语言规则不符合二语的习惯,那么将对二语学习产生消极影响,被称为负迁移(negative transfer)。

那么,针对母语负迁移,我们有什么解决方案吗?

在二语学习研究的第二阶段,美国语言学家塞林格(Selinker)在其影响力极大的论文《中介语》( Interlanguage )中提出,95%的学习者都会出现语言石化现象。也就是学习者二语达到一定程度后,就不再像学习的最初阶段那样稳步提高了,而是处在一种原地不前的徘徊状态,并且可能伴有逐渐退步的趋势。关于语言石化现象,我相信大部分的读者都深有体会,回想自己高中时,大量的时间和精力都投入到了英语学习中,可是付出和成绩成正比吗?即使现在英语启蒙越来越早,但是二语学习中的语言石化现象也将是我们英语学习者面临的现象。

然而,针对语言石化现象,我们有什么预防措施吗?

即便对克拉申二语习得假说的理解,我们也忽视了很多重要内容。比如,可理解性输入需要“非语法程序”安排,也就是我们需要给儿童提供足够丰富的内容,不用考虑语法学习顺序,儿童会从中自动按照顺序获得语法。

可是针对“非语法程序”安排,我们给孩子提供正确的学习内容了吗?

在语言发展中,孩子还会遇到非常多的细节问题。比如,听力的敏锐性,决定了孩子二语学习的难度和口语发音,我们重视了吗?再如,任何一种语言发展都会遇到的“词汇门槛效应”,将决定学习者可表达的词汇量,我们对此有应对策略吗?诸如此类的问题,在目前的二语习得应用中都被我们忽视了。所以,即便二语启蒙越来越早,投入越来越高,可是儿童二语发展仍然遇到各种问题。可惜的是,大部分人并不了解问题的根源所在,只希望通过不断培训、刷题解决问题,结果问题并没有解决,孩子却开始厌恶学习了。

目前,学界的二语学习理论全部都是基于国外研究,也就是以印欧语系为基础进行研究,和我们的母语汉语相差非常大。导致很多理论在本土化的实操过程中,并没有考虑到我们母语的特殊性,造成学习效果不佳,甚至过早出现语言石化现象等问题。

本书的二语学习,大的理论框架是基于克拉申的二语习得假说,指导儿童在合适的时间、用合适的方式轻松学习二语。同时,根据儿童认知发展规律和母语的特点提出“听力为先”的原则和“错峰学习”的策略,目的是更多地利用母语正迁移,提高学习效率,减少甚至消除母语负迁移,从而规避语言石化现象的发生。 XEi/nQmh28ugo9/Ca7mQKXRxvI6kWWM1y8EHlA8O16SkRxhzqUyxvGU+VZnPBWaz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×