【导读】 朱尔旦与地府里的陆判官成了朋友。陆判为他换了心,朱尔旦从此文才大进,“秋闱果中经元”。朱尔旦又向陆判提出,为自己的妻子换“头面”。陆判带来一颗美女的人头,为朱尔旦的妻子换上。可这颗人头的主人死于凶杀,朱尔旦因此陷入官司,陆判又用神力帮他解决了麻烦。后来朱尔旦会试屡不中,去世后在阴间做了官。
本篇中,对换心、换头过程的描摹,精妙生动,体现了蒲松龄丰富的想象力和高超的文学技巧。
陵阳 〔今山东省莒县陵阳镇〕朱尔旦,字小明。性豪放。然素 钝 〔迟钝,愚笨〕,学虽 笃 〔专心,勤奋〕,尚未知名。一日, 文社 〔科举时代,读书人讲学作文、以文会友的社团〕众饮。或戏之云:“君有豪名,能深夜赴 十王 〔十个主管地狱的阎王〕殿,负得左廊 判官 〔此指民间传说中为阎王执掌簿册的官吏〕来,众当 醵 〔jù,凑钱饮酒〕作筵。”盖陵阳有十王殿,神鬼皆以木雕,妆饰如生。东 庑 〔wǔ,廊屋〕有立判,绿面赤须,貌尤狞恶。或夜闻两廊拷讯声。入者,毛皆 森 〔高耸〕竖。故众以此难朱。朱笑起,径去。居无何,门外大呼曰:“我请髯 宗师 〔旧称受人尊崇,堪为师表的人。明清称学使为宗师。朱尔旦把陆判背至文社,故用以戏称〕至矣!”众皆起。俄负判入,置几上,奉觞, 酹 〔lèi,以酒浇地,祭祀鬼神〕之三。众睹之, 瑟缩 〔因恐惧而抖动、蜷缩〕不安于座,仍请负去。朱又把酒灌地,祝曰:“门生狂率不 文 〔礼法〕,大宗师谅不为怪。荒舍 匪 〔同“非”〕遥, 合 〔应,合当〕乘兴来觅饮,幸 勿为畛畦 〔意为不要为人鬼之分所限。畛畦:zhěn qí,界限,隔阂〕。”乃负之去。
次日,众果招饮。抵暮,半醉而归,兴未阑,挑灯独酌。忽有人 搴 〔qiān,拔〕帘入,视之,则判官也。朱起曰:“ 意 〔自料〕吾殆将死矣!前夕冒渎,今来加 斧锧 〔指施以死刑。斧:刀刃。锧:砧板〕耶?”判启浓髯,微笑曰:“非也。昨蒙 高义 〔高谊,盛情〕 相订 〔相约〕,夜偶暇,敬践 达人 〔旷达之人〕之约。”朱大悦,牵衣促坐,自起涤器 爇火 〔生火温酒。爇:ruò,点火〕。判曰:“天道温和,可以冷饮。”朱如命,置瓶案上,奔告家人 治 〔置办〕肴果。妻闻,大骇,戒勿出。朱不听,立俟治具以出。易盏交酬,始询姓氏。曰:“我陆姓,无名字。”与谈古 典 〔典籍〕,应答如响。问:“知 制艺 〔科举应试的文章。指八股文〕否?”曰:“ 妍媸 〔yán chī,美好与丑恶〕亦颇辨之。阴司诵读,与阳世略同。”陆豪饮,一举十 觥 〔gōng,酒杯〕。朱因竟日饮,遂不觉 玉山倾颓 〔形容酒醉〕,伏几醺睡。 比 〔等到〕醒,则残烛昏黄,鬼客已去。
自是三两日辄一来,情益洽,时 抵足 〔指脚对脚对向躺着〕卧。朱献 窗稿 〔平时习作的文稿〕,陆辄 红勒 〔用朱笔删削、批改〕之,都言不佳。一夜,朱醉,先寝,陆犹自酌。忽醉梦中,觉脏腹微痛;醒而视之,则陆 危坐 〔正襟危坐,端端正正地坐着〕床前,破腔出肠胃,条条整理。愕曰:“夙无仇怨,何以见杀?”陆笑云:“勿惧,我为君易慧心耳。”从容纳肠已,复合之,末以裹足布束朱腰。 作用 〔工作〕毕,视榻上亦无血迹。腹间觉少麻木。见陆置肉块几上。问之,曰:“此君心也。作文不快,知君之毛窍塞耳。适在冥间,于千万心中,拣得佳者一枚,为君易之,留此以补 阙数 〔命数中欠缺之处〕。”乃起,掩扉去。天明解视,则创缝已合,有线而赤者存焉。自是文思大进,过眼不忘。数日,又出文示陆。陆曰:“可矣。但君福薄,不能大显贵, 乡、科 〔指举人、秀才的功名〕而已。”问:“何时?”曰:“今岁必 魁 〔夺魁,考取第一名〕。”未几,科试冠军,秋闱果中 经元 〔此处指乡试的前五名〕。同社生素 揶揄 〔戏弄,侮辱〕之;及见 闱墨 〔清代于每届乡试、会试之后,由主考官选取中试试卷编辑成的书〕,相视而惊,细询始知其异。共求朱 先容 〔先作介绍〕,愿纳交陆。陆诺之。众 大设 〔大摆酒宴〕以待之。更初,陆至,赤髯生动,目炯炯如电。众茫乎无色,齿欲相击,渐引去。
朱乃携陆归饮,既醺,朱曰:“ 湔 〔jiān,洗〕肠伐胃,受赐已多。尚有一事欲相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。 山荆 〔谦称自己的妻子〕,予 结发人 〔元配妻子〕,下体颇亦不恶,但头面不甚佳丽。尚欲烦君刀斧,如何?”陆笑曰:“诺,容徐图之。”过数日,半夜来 叩关 〔敲门〕。朱急起 延 〔请〕入。烛之,见襟裹一物。诘之,曰:“君曩所嘱,向艰物色。适得一美人首,敬报君命。”朱拨视,颈血犹湿。陆立促急入,勿惊禽犬。朱虑门户夜扃。陆至,一手推扉,扉自辟。引至卧室,见夫人侧身眠。陆以头授朱抱之;自于靴中出白刃如匕首,按夫人项,着力如切腐状,迎刃而解,首落枕畔。急于生怀,取美人首合项上,详审端正,而后按捺。已而移枕塞肩际,命朱 瘗 〔yì,埋葬〕首 静所 〔僻静的地方〕,乃去。朱妻醒,觉颈间微麻,面颊 甲错 〔鳞甲错杂。此处指面颊血污结痂而形似鱼鳞〕;搓之,得血片,甚骇,呼婢 汲 〔提水〕盥。婢见面血狼藉,惊绝。濯之,盆水尽赤。举首则面目全非,又骇极。夫人引镜自照,错愕不能自解。朱入告之。因反覆细视,则长眉掩鬓,笑 靥 〔yè,酒窝〕承 颧 〔quán,颧骨〕,画中人也。解领验之,有红线一周,上下肉色, 判然 〔分明,清楚〕而异。
先是,吴 侍御 〔御史的别称〕有女甚美,未嫁而丧二夫,故十九犹未 醮 〔jiào,女子嫁人〕也。 上元 〔元宵节〕游十王殿,时游人甚杂,内有无赖贼窥而艳之,遂 阴访 〔暗中查访〕居里,乘夜梯入, 穴 〔打洞〕寝门,杀一婢于床下,逼女与淫。女力拒声喊,贼怒,亦杀之。吴夫人微闻闹声,呼婢往视,见尸骇绝。举家尽起,停尸堂上,置首项侧,一门啼号,纷腾终夜。 诘旦 〔第二天早晨〕启衾,则身在而失其首。遍挞侍女,谓所守不 恪 〔谨慎,恭敬〕,致葬犬腹。侍御告 郡 〔此指郡衙〕。郡严限捕贼,三月而罪人弗得。渐有以朱家换头之异闻吴公者。吴疑之,遣媪探诸其家。入见夫人,骇走以告吴公。公视女尸故存,惊疑无以自决。猜朱以 左道 〔邪道,邪术〕杀女,往诘朱。朱曰:“室人梦易其首,实不解其何故。谓仆杀之,则冤也。”吴不信,讼之。收家人 鞫 〔jū,审讯〕之,一如朱言。郡守不能 决 〔决断,判断〕。朱归,求计于陆。陆曰:“不难,当使伊女自言之。”吴夜梦女曰:“儿为苏溪杨大年所 贼 〔伤害〕,无与朱 孝廉 〔明清时代指举人〕。彼不艳于其妻,陆判官取儿头与之易之,是儿身死而头生也。愿勿相仇。”醒告夫人,所梦同。乃言于官。问之,果有杨大年,执而械之,遂伏其罪。吴乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。
朱三入 礼闱 〔会试〕,皆 以场规被放 〔科举考试中,因为违犯考场规则而被逐出场外或不予录取〕。于是灰心仕进,积三十年。一夕,陆告曰:“君寿不永矣。”问其期,对以五日。“能相救否?”曰:“惟天所命,人何能私?且自达人观之,生死一耳,何必生之为乐,死之为悲?”朱以为然。即治衣衾棺椁,既竟,盛服而 没 〔去世〕。
翌日,夫人方扶柩哭,朱忽冉冉自外至。夫人惧。朱曰:“我诚鬼,不异生时。虑尔寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂 膺 〔胸〕。朱依依慰解之。夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐我督 案 〔案牍,官府文书〕务,授有官爵,亦无所苦。”夫人欲再语,朱曰:“陆公与我同来,可设酒馔。”趋而出。夫人依言营备。但闻室中笑饮,亮气高声,宛若生前。半夜窥之, 窅然 〔深远难见的样子。窅:yǎo〕已 逝 〔消失〕。自是三数日辄一来,时而留宿缱绻,家中事就便 经纪 〔料理〕。子玮方五岁,来辄捉抱;至七八岁,则灯下教读。子亦慧,九岁能文,十五 入邑庠 〔考中秀才。邑庠,县学〕,竟不知无父也。从此来渐疏, 日月 〔偶然来一次〕至焉而已。又一夕来,谓夫人曰:“今与卿永诀矣。”问:“何往?”曰:“承帝命为 太华 〔西岳华山〕卿,行将远赴,事烦途隔,故不能来。”母子持之哭,曰:“勿尔!儿已成立,家计尚可存活,岂有百岁不拆之 鸾凤 〔鸾和凤的合称,喻夫妻〕耶!”顾子曰:“好为人,勿堕父业。十年后一相见耳。”径出门去,于是遂绝。
后玮二十五举进士,官 行人 〔明代官名〕。奉命祭西岳,道经 华阴 〔今陕西华阴市。华山即在其境内〕,忽有 舆从羽葆 〔装饰华丽的车马仪仗〕,驰冲 卤簿 〔指官员仪仗〕。讶之。审视车中人,其父也。下车哭伏道左。父停舆曰:“官 声 〔声誉〕好,我目瞑矣。”玮伏不起。朱促舆行,火驰不顾。去数步,回望,解佩刀遣人持赠。遥语曰:“佩之当贵。”玮欲追从,见舆马人从,飘忽若风,瞬息不见。痛恨良久。抽刀视之,制极精工,镌字一行,曰:“胆欲大而心欲小,智欲 圆 〔周全〕而行欲 方 〔方正〕。”玮后官至 司马 〔此指兵部尚书、侍郎一类官员〕。生五子,曰沉,曰潜,曰沕,曰浑,曰深。一夕,梦父曰:“佩刀宜赠浑也。”从之。浑仕为 总宪 〔明清时为都察院长官左都御史的尊称〕,有 政声 〔官吏的政治声誉〕。
异史氏曰:“ 断鹤续凫,矫作者妄 〔因为鹤的腿长而截短,因野鸭的腿短而续长,如此行事真是妄为〕; 移花接木 〔将一种花木嫁接到另一种花木之上〕,创始者奇;而况加凿削于肝肠,施刀锥于颈项者哉!陆公者,可谓 媸皮裹妍骨 〔谓相貌丑陋而内心美好〕矣。 明季 〔明朝末年〕至今, 为岁 〔为时〕不远,陵阳陆公犹存乎?尚有灵焉否也? 为之执鞭 〔亲自为人赶车。表示对其极度钦佩尊敬〕,所 忻慕 〔高兴而仰慕〕焉。”