购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.臧僖伯 1 谏观鱼
《左传》

导读

《臧僖伯谏观鱼》是一篇臣子规谏君王的谏辞短文,记载了臧僖伯劝阻鲁隐公不要去棠地观看捕鱼一事。作为臣子,臧僖伯告诫国君,他的一举一动都与国家的“政治”有关,不能把游玩当成一件随意的小事来看待。臧僖伯认为人君行事首先要考虑的就是是否符合治国理政的法度准则,这样才能将人民引导到正确的轨道上去,否则就会“乱政”。文中臧僖伯的“轨物”之说,实际就是以礼制来规范统治者的行为。

该文只以简明的文字描写了臧僖伯与鲁隐公之间的对话,却生动地塑造了两个形成鲜明对比的人物:臧僖伯头脑清醒,直言不讳,一心为国;而鲁隐公虽然自知理亏,却一意孤行,行事荒唐。这些正凸显了《左传》短小精悍的魅力。

春,公 2 将如棠 3 观鱼 4 者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事 5 ,其材不足以备器用,则君不举 6 焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量 7 谓之轨,取材以章 8 物采 9 谓之物。不轨不物,谓之乱政。乱政亟 10 行,所以败也。故春蒐 11 、夏苗、秋狝、冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅 12 ,归而饮至 13 ,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威

〔注释〕

1 臧僖伯:名 [kōu],字子臧,封于臧,伯为排行,僖是谥号。 2 公:指鲁隐公。 3 棠:鲁国地名。 4 鱼:同“渔”,捕鱼。 5 大事:这里指祭祀与战争。 6 举:行动。 7 轨量:轨则,法度。 8 章:彰明,显扬。 9 采:华美的装饰。 10 亟 [qì]:多次,屡次。 11 春蒐[sōu]:指春天打猎。蒐,打猎。特指春猎。下文中的“苗”“狝[xiǎn]”“狩”也都是田猎的意思,配合四时各有称呼。 12 振旅:整顿部队。 13 饮至:指奏凯庆功之宴。

仪也。鸟兽之肉,不登于俎 1 ,皮革、齿牙、骨角、毛羽,不登于器,则君不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶 2 之事,官司之守,非君所及也。”公曰:“吾将略 3 地焉。”遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾不从。书曰“公矢鱼于棠 4 ”,非礼也,且言远地也。

〔注释〕

1 俎[zǔ]:古代举行祭祀活动时用以盛牛、羊等祭品的礼器。 2 皂[zào]隶:本指奴隶。这里指做各种杂务的仆役。 3 略:巡行。 4 公矢鱼于棠:隐公在棠陈列渔具。矢,陈列,陈设。棠,地名。

〔译文〕

春天,鲁隐公将前往棠地观看捕鱼。臧僖伯劝谏道:“凡是一件事物不能够用来演习军事与祭祀,它的材料不能够用作兵器和礼器,那么,国君就不要去理会它。国君所要做的事情是引导百姓遵循规则与法度。所以演习国家大事来衡量是否合于法度就叫作‘轨’,择取材料来彰显器物的文采就叫作‘物’。不轨不物就是乱政。乱政屡次出现,是导致衰败的原因。所以春蒐、夏苗、秋狝、冬狩这些田猎活动,都是在农闲时用来演习国家大事的。每隔三年整治军队,让军队回来进行休整,到宗庙祭告宴饮,数点军用器物和猎获物品。在演习中显示车服旌旗的文采,表明贵贱等级,辨别等级行列,排列少长次序,这都是演习威仪和礼制啊。(如果)鸟兽的肉,不能放入祭器作祭品,皮革、齿牙、骨角、毛羽,不能用作礼器上的装饰,那国君就不必亲自射猎,这是自古以来的制度啊。至于山林河川的物产,把它们取来作日用品,那是杂役做的事,臣下的职责,不是国君应该参与的工作。”隐公说:“我将要去巡视边境。”于是动身前往(棠),(在那里)陈列出各种捕鱼的设备观看。僖伯托病没有随从。《春秋》写道“隐公在棠地陈设渔具”,认为这不合礼法,并且讥讽他跑去远离国都的地方。 BDhP/M5uUalodmnPYGU9hj9//A2GO2jonk2JNFUWML8xGa5s48hEbe0NhfTv3rck

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×