购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

05

“爱玛和哈丽特·史密斯走得这么近,我不知道你有什么看法,韦斯顿太太,反正我认为这不太好。”奈特利先生道。

“不太好!你真的认为这不太好吗?为什么?”

“我认为她们两个都不可能给对方带来任何好处。”

“你这么说,我真的很惊讶!爱玛一定能帮到哈丽特。哈丽特成了爱玛关心的新目标,可以说对爱玛有好处。看到她们这么亲密,我开心极了。你和我的感觉是多么的不同啊!你居然认为她们对彼此不会有任何好处!奈特利先生,我们以后肯定会经常为了爱玛争吵,现在只是个开始。”

“你也许以为我是知道韦斯顿不在家,你只能靠自己,就故意来跟你吵。”

“韦斯顿先生在的话,肯定支持我,在这一点上,他的看法和我是一样的。我们昨天才谈到了这件事,都认为爱玛在海伯里有这样一个姑娘做伴,是很幸运的。奈特利先生,在这件事上,我认为你有失公允。你习惯一个人生活,不明白有人陪伴的好处。一个女人打从出生起就有其他女性陪伴,是一种安慰,对此,男人是无从评判的。我可以想象你对哈丽特·史密斯并无好感。爱玛应该结交出身高贵的年轻女子,哈丽特却偏偏不是。但是,爱玛希望看到哈丽特增长学识,如此一来,她自己也会多读书。她们会一起读书的,我知道爱玛会这么做。”

“爱玛从十二岁起就一直想多读书。我见过她在不同时期列了许多书单,说是要常常看里面的书,书单很不错,里面的书都是精挑细选出来的,书名排列整齐,有时按字母顺序排序,有时按别的什么规则。她十四岁时写了一张单子,我记得我当时认为那张单子证明她很有判断力,就把书单保存了一段时间。我敢说她现在也列了一个不错的清单。但我可不指望爱玛能坚持读书。任何需要勤奋和耐心的事,她都做不成的,她现在满脑子幻想,不可能定下心来学习。以前泰勒小姐都无法激发她,我肯定现在哈丽特·史密斯也不行。你怎么也劝不了她的,你希望她读的那些书,她能看上一半就很好了。你知道你管不了她。”

“我敢说,我当时是这么想的。”韦斯顿太太笑着回答,“不过,自从我们分开以来,我并不记得爱玛有什么时候不做我希望她做的事。”

“我真不愿意重提旧事。”奈特利先生充满感情地说。过了一会儿,他平静了下来。“可是我还是一个理智的人。”他马上又说,“我现在仍然能看、能听,也还记得过去的事。爱玛是家里最聪明的人,被大家宠坏了。她十岁时,就不幸地回答了她姐姐十七岁时都答不出的问题。她总是那么机敏,那么自信,伊莎贝拉却反应慢,一直怯生生的。从十二岁起,爱玛就成了家中的女主人,给你们所有人当家做主。她母亲是唯一管得住她的人,但她母亲去世了。她继承了她母亲的才能,在母亲面前,她肯定是服服帖帖的。”

“奈特利先生,要是我离开伍德豪斯先生家是为了另谋高就,并且要靠你的举荐,那可就糟透了。我想你是不会在任何人面前替我说一句好话的。想必你一直认为我并不适合我的工作。”

“是的。”他笑眯眯地说,“你在这儿更合适,你非常适合做妻子,做家庭教师就不适宜了。但是,你在哈特菲尔德的那段时间,一直在准备成为贤妻。你很有能力,却没能让爱玛接受完整的教育,爱玛反而对你产生了很深的影响,遇到有关婚姻的重要问题,你只会放弃自己的意愿,按照别人的吩咐去做。如果韦斯顿要我给他推荐一位妻子,我推荐的人一定是泰勒小姐你。”

“谢谢。给韦斯顿先生这样的男人做个贤妻,并不能说明我有什么功劳。”

“说老实话,我怕你的贤惠被浪费了,你准备好要忍受,到头来却没什么好忍受的。不过倒也不必绝望。韦斯顿的日子过得太安逸了,说不定他的脾气会变坏,要不然他儿子也会惹他生气。”

“但愿不会。不太可能的。不,奈特利先生,不要预言他儿子会给他制造苦恼。”

“我没有。我只是说说可能性而已。我并不会假装自己拥有爱玛那种能预言能猜测的天赋。我衷心地希望,那个年轻人拥有韦斯顿家的品德,以及丘吉尔家的财富。但是,说到哈丽特·史密斯,我对哈丽特·史密斯的评价还没有说完。在我看来,爱玛与她为伴,真是糟透了。她本人不谙世事,却认为爱玛洞察世间百态。她对爱玛事事迎合。更糟的是,她并不是有意这么做的。出于无知,她一直都在奉承。哈丽特处处讨好,时时都表现得愧不如人,爱玛怎么会认为自己还有东西要学呢?至于哈丽特,我敢说,她从与爱玛的友谊中得不到好处。哈特菲尔德只会让她自命不凡,轻视符合她身份的其他地方。她的确会变得举止文雅,但与和她一样出身的人相处,只会让她感到不自在。要是爱玛的引导能让人心智大增,或是让一个女孩理性地适应生活的各种变化,那才奇怪呢。爱玛只能给哈丽特带来表面一点儿好处罢了。”

“要么就是我比你更相信爱玛的判断力,要么就是我更关心她眼下能不能过得惬意,反正我对她们的交往并无异议。她昨晚看上去多愉快啊!”

“啊,你宁愿谈她的外表,也不愿讨论她的思想,是吗?很好。我承认爱玛的确好看。”

“好看!应该说明媚动人吧。你想想爱玛的脸蛋,再想想她的身段,还有人比她更称得上倾国倾城吗?”

“我不知道还有谁,不过我承认,我从没见过比她更赏心悦目的美人。但我是一个会偏心的老朋友。”

“她的眼睛美极了!是真正的淡褐色,亮晶晶的!她五官端正,神情是那么坦率,脸色白里透红。她多么健康啊,身高适中,身段凹凸有致,整个人亭亭玉立。她的健康不仅表现在她的青春朝气上,还体现在她的风姿、头脑和顾盼潋滟的目光之中。有时候,人们会说孩子‘很健康’。现在,爱玛经常让我觉得,健康的成年人就该是她那样的,她就是个可人儿。你说对吗,奈特利先生?”

“我觉得她的容貌的确没什么可挑剔的。”他答道,“我认为她与你所描述的确实一模一样。我喜欢看她,而且要表扬她,我认为她并没有因为自己的美貌而虚荣。她虽然明眸皓齿,似乎却并不以此为意,她的虚荣心是为了其他的事。韦斯顿太太,你说了这么多,可我还是不喜欢她和哈丽特·史密斯过从甚密,也依然担心这对她们两人都没好处。”

“奈特利先生,我同样深信,这对她们没有任何害处。亲爱的爱玛是有许多小缺点,可这并不妨碍她是个优秀的姑娘。到哪里去找这么好的女儿,这么善良的姐妹,或者这么真诚的朋友呢?找不到的。她拥有值得信赖的品质,绝不会引导别人去犯真正的错误,她自己也不会犯严重的错误。爱玛就算犯了一次错,也有一百次是正确的。”

“很好,我不会再为难你了。就让爱玛当她的天使吧,我把我的怒气咽回肚子里,等圣诞节约翰和伊莎贝拉回来了,我再和他们说。约翰是喜欢爱玛,但他的喜欢是理性的,脱离了盲目,而伊莎贝拉总是和他想的一样。不过他们夫妻俩也有不一致的时候,那就是他不会被孩子们搞得晕头转向。我肯定,他们会赞同我的意见。”

“我知道你们都非常爱她,不会对她不公正,也不会对她不友好。但是,奈特利先生,爱玛母亲有权说的话,我自觉也有资格讲。因此,请恕我直言,你如此讨论哈丽特·史密斯和爱玛的亲密来往,其实也没有任何好处。希望你能原谅,即便她们的亲密关系会给爱玛带来不便,可只要她自己觉得高兴,她也不会断绝这种往来,唯一有权管爱玛的就是她的父亲,但他也赞同爱玛和哈丽特交好。这些年来,提供忠告一直是我的职责,那么现在,奈特利先生,我尽最后一点儿职责,你不会感到惊讶吧?”

“一点儿也不。”他大声说,“我感谢你还来不及呢。你的忠告很好,会比你的其他建议有效得多,我会照办的。”

“约翰·奈特利太太容易担惊受怕,可能会为了妹妹的事而忧心。”

“你放心吧。”他说,“我不会强烈抗议,也不会暴露我的坏脾气。我对爱玛的关心,是出于真心的。伊莎贝拉仅仅是我的弟妹,我对她的兴趣还不如对爱玛,也许我对她从没有过多大的兴趣。人们对爱玛的感情中都掺杂着几分挂怀,几分好奇,我很好奇她以后会怎么样。”

“我也是。”韦斯顿太太温和地说,“我也很想知道。”

“她总把一辈子不结婚的话挂在嘴边,当然,这并不意味着什么。但我想她是还没有遇见她喜欢的男人。对她来说,爱上一个合适的对象,并不是一件坏事。我倒希望看到爱玛在坠入爱河的同时却不确定对方会不会回报她同样的深情,这对她有好处。可是这附近没有哪个人能叫她依恋,她又很少出门。”

“目前,似乎没有什么人能劝说她改变初衷。”韦斯顿太太道,“既然她在哈特菲尔德过得那么幸福,我可不希望她对任何人产生迷恋,那样的话,可怜的伍德豪斯先生就没有好日子过了。我并不建议爱玛现在就结婚,不过我向你保证,我并不反对爱玛嫁人。”

她和韦斯顿先生在爱玛的婚事上早就打好了如意算盘,此时却不想流露出来。兰德尔斯的这对夫妇对爱玛的命运有了种种期望,但暂时不希望惹人生疑。奈特利先生随后平静地转移了话题,说道:“韦斯顿觉得天气怎么样?会下雨吗?”韦斯顿太太因此确信,他对哈特菲尔德的事,没有什么可说的,也没什么可猜测的了。 rVWt1BMcBKRzylxlVSxfI/3gf+52VQCjgUsY4pFcLitAm2+wfncLGvKkz0x8Pn4f

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×