购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

“我要你”(译诗)

阿瑟·西蒙斯原作,此诗是《爱的牺牲者》第六首。

我不能没有你:你是我的,这多久,

是我惟一的奴隶,我惟一的女后。

我不能没有你:你早经变成了

我自身的血肉,比我的更切要。

我要你!随你开口闭口,笑或是嗔,

只要你来伴着我一个小小的时辰,

让我亲吻你,你的手,你的发,你的口,

让我在我的手腕上感觉你的指头。

我不能没有你,世上多的是男子们,

他们爱,说一声再会,转身又是昏沉:

我只是知道我要你,我要的就只你,

就为的是我要你。只要你能知道些微

我怎样的要你!假如你一天知道

我心头要你的饿慌,要你的火烧! eJuYwEaLuTxxUAKU1i9Wf3m/0Thg3Txpjo6mVuXKggnhVEBqXwps3nk/CmSXq5sL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×