购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

逍遥游 (节选)

北冥 有鱼,其名为鲲 。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏 。鹏之背,不知其几千里也;怒 而飞,其翼若垂天 之云。是鸟也,海运 则将徙于南冥。南冥者,天池也。

注释

①逍遥游: 悠然自得、无拘无束的样子。 ②北冥: 即北海。冥,即“溟”。 ③鲲: 这里指大鱼。 ④鹏: 指传说中的大鸟。 ⑤怒: 奋发,奋起。 ⑥垂天: 天边。垂,通“陲”,边。 ⑦海运: 指海啸所引起的海波动荡,形容海动风起之时,大鹏可乘风南飞。

译文

北海里有一种鱼,它的名字叫作鲲。鲲的体积很大,不知道有几千里。变成一种巨大的鸟,它的名字叫作鹏。鹏的背也不知道有几千里;大鹏奋起而飞,它的翅膀像是天边的云。这只鸟,海风起时就要飞到南海去。那南海,是天然形成的大池。

之问棘 也是已。穷发 之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修 者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云;抟扶摇羊角 而上者九万里,绝云气 ,负青天,然后图南,且适南冥也。斥䳛 笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞 而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?”此小大之辩 也。

注释

①汤: 商汤,商朝的建立者。 ②棘: 人名,指夏革,相传是商汤时的大夫。 ③穷发: 不生草木的地方。 ④修: 长。 ⑤羊角: 形如羊角的旋风。 ⑥绝云气: 穿越云气。 ⑦斥 生活在小池泽中的一种小雀。 ⑧仞: 古代的长度单位之一。 ⑨辩: 通“辨”,区别。

译文

汤问棘的话是这样的。在北方不长草木的荒远之地,有一处深海,那就是天池。那里有一种鱼,它身宽有几千里,没有人知道它的长度,它的名字叫作鲲。有一种鸟,它的名字叫作鹏,脊背像泰山一样,翅膀像垂挂在天边的云;乘着狂风腾飞盘旋而上到九万里,穿越云气,背负青天,然后才向南飞去,将要到南海去。斥䳛讥笑它说:“它将要飞到哪里去呢?我奋力跳起来往上飞,不过几丈就落下来了,在蓬蒿之间翱翔,这就是飞翔的极限了。而它打算飞到哪里呢?”这就是小和大的区别之处啊。

夫列子 风而行,泠 然善也,旬 五日而后反 。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待 者也。

注释

①列子: 郑人,名御寇,战国时期的思想家。 ②御: 驭,驾驭。 ③泠: 轻快,轻妙。 ④旬: 十天。 ⑤有: 通“又”。 ⑥反: 通“返”。 ⑦待: 依赖,依靠。

译文

列子乘风行走,样子很轻妙,十五天后返回;他对于寻求幸福的事,并没有急切追求。这样虽然免于行走,但还是有所依凭。

●列子御风 nHmQypv1KU20KcP/bNi+/0OmaLuuhcWsc0qBTDrl+hXIhJFx6JfQx81og68HxgxH

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×