八年,帝自西征嚣,至漆,诸将多以王师之重,不宜远入险阻,计冘豫 ① 未决。会召援,夜至,帝大喜,引入,具以群议质之。援因说隗嚣将帅有土崩之势,兵进有必破之状。又于帝前聚米为山谷,指画形势,开示众军所从道径往来,分析曲折,昭然可晓。帝曰:“虏在吾目中矣。”明旦,遂进军至第一,嚣众大溃。
①冘豫: 古同“犹豫”,犹豫不定。
建武八年(32),光武帝亲自西征隗嚣,到达漆县,将领们都认为王师尊贵,不宜深入险阻,计划犹豫不决。光武帝召见马援,马援连夜赶到,光武帝大喜,引入,就告诉他大家议论的意见并征求他的决策。马援因此说隗嚣将帅有土崩瓦解之势,进兵就有必破之状。并且在光武帝面前聚米作为山谷模型,用手指画出个中形势,指出众军应从哪条山道进去又从哪条山道出来,分析透彻,明明白白。光武帝说:“敌虏已在我眼中了。”第二天早晨,就进军到第一城,隗嚣部众大溃。
●马援聚米为山
援好骑,善别名马,于交阯得骆越铜鼓,乃铸为马式,还上之。因表曰:“夫行天莫如龙,行地莫如马。马者甲兵之本,国之大用。安宁则以别尊卑之序,有变则以济远近之难。昔有骐骥,一日千里,伯乐见之,昭然不惑。近世有西河子舆,亦明相法。子舆传西河仪长孺,长孺传茂陵丁君都,君都传成纪杨子阿,臣援尝师事子阿,受相马骨法。考之于行事,辄有验效。臣愚以为传闻不如亲见,视景 ① 不如察形。今欲形之于生马,则骨法难备具,又不可传之于后。孝武皇帝时,善相马者东门京铸作铜马法献之,有诏立马于鲁班门外,则更名鲁班门曰金马门。臣谨依仪氏,中帛氏口齿,谢氏唇鬐,丁氏身中,备此数家骨相以为法。”马高三尺五寸,围四尺五寸。有诏置于宣德殿下,以为名马式焉。
①景: 通“影”。
马援喜爱骑马,善于识别名马,他在交阯得到一面骆越铜鼓,就用来铸造成马的模型,回朝后献给了光武帝。马援献上表章说:“在天上飞的以龙为尊,在地上走的以马为尊。马是兵家的根本,对国家的安定有大作用。国家太平时可以用来识别尊卑顺序,国家变乱时可以克服远近的灾难。过去有骐骥,一天可以行走上千里,伯乐见到了,知道是好马。近代有西河的子舆,也通晓相马的法门。子舆传给了西河的仪长孺,仪长孺传给了茂陵的丁君都,丁君都传给了成纪的杨子阿,我曾经拜杨子阿为师,学习了相马骨法。通过在实践中考验,功效很明显。我以为传闻不如亲见,只看影子不如观察实物。如今想以活马来展现相马的方法,但是相骨的法门难以在一匹马身上全部展示,也就不可能传于后人。孝武皇帝时,善于相马的东门京,铸造铜马并且阐明相马的方法献给孝武帝,孝武帝下诏把此马立于鲁班门外,并把鲁班门改名为金马门。我现在严谨地结合仪氏相马络头的方法,中帛氏相口齿的方法,谢氏相嘴唇马鬃的方法,丁氏相马身段的方法,将这几家骨相学说集中起来作为法度。”马援献上的这个铜马高三尺五寸,周身长四尺五寸。光武帝下诏立此马模型于宣德殿下,以此来作为评判名马的标准模式。
●伯乐相马