购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

【8】所谓伊人,在水一方。
——《诗经·国风·蒹葭》

投票:外方评委 4人投票★,中方评委 3人投票●

1.The one I love is beyond my reach.

(王梅兰译)★★

2.The girl I admire is there beyond the river.

(杨秀波译)★★

3.My fair lady´s across the river beach;alas,she´s so close but beyond reach.

(刘雪芹译)●●

4.Oh my bonnie lass,she´s on the other side of the river.

(曹小菁译)●●

5.The bonnie lass that I much adore is right on the other side of the shore.

(王毅译)●●

6.That maid of whom I admire,is standing in a water side.

(张立国译)★

7.The one that I miss is just on the opposite shore.

(杨胜悦译)★

8.Oh,my lover,you´re in the water side.I´m seeking on the river up and down,to endeavor to be at your side.

(任诚刚译)●

9.My love is right across the river,but I can´t reach her though love-sick.

(石爱伟译)●

10.Oh,the person after my own heart is over there ashore far apart.

(王昌玲译)●

11.The girl is my dear,on the other side of the river.

(马建军译)●

12.On the bank of yonder stream,stands the lady of my dream.

(张建惠译)●

13.On the other side of the river lives my beloved fair lady.

(何冰译)● xPeYu0fXRVWqu6FfuH4vDpuGxKniy1TeAghmTla1VB+yP0l+M4zLYlvmlTziJsbY

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×