购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

【44】平时不烧香,临时抱佛脚。
——谚语 杨嗣昌《杨文弱先生集》(清初刻本)卷四十五

投票:外方评委 8人投票 ,中方评委 5人投票

1.Burning incense on a regular basis works better than clasping the Buddha's feet in dire need.

(冯雷译) ★★●●

2.Last minute prayers won't be answered.

(吴春晓译) ★●●

3.One never burns incense to pray for Buddha's blessing until he's between the beetle and the block.

(张晓阳译) ●●●

4.People pray to Buddha only when they need help.

(董秀静译) ●●●

5.Worship daily instead of praying only when you are in bad need.

(王梅兰译) ★★

6.A shortcut usually does not work!

(孙玲玲译) ★★

7.They burn incense to pray only when facing a burning issue.

(石永浩译) ●●

8.He who doesn't burn incense worships Buddha in emergency.

(魏红霞译)

9.He doesn't invest in peacetime,but will seek help from Buddha at emergency.

(董庆瑗译)

10.Procrastinate until the last minute panic.

(田璐译)

11.To hold Buddha's feet is a last resort for those who fail to burn incense on a daily basis.

(何艳译) 8XqjJQtbf8VDcwqZdNlMDIkDDVdbb3prEr/cD4bkhN62dyuj2KFpq8kgD4Hx/F1n

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×