购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

为卡米洛·斯巴尔巴罗而作

拉帕罗的咖啡馆 [1]

“温水区” 中的圣诞节

灯火通明,烟雾缭绕

显现出杯子,封闭的

水晶玻璃外,蒙着面纱的灯光

颤动着,女性灰色的

剪影,在宝石的闪烁

和丝绸的争执间……

她们已来到

这片你家乡的海滩。

新的“塞壬”!而这里,你独独缺席

卡米洛,朋友,你是贪婪

和激动的历史学家。

街上听得到巨大的骚动声。

外面,白铁皮的号角

和孩子们刺耳的茶碟

发出的无以言传的

音乐消失了:

天真的音乐消失了。

一个土地公 的世界远去了

连同小骡驹和手推车的嘈杂声,

夹杂着纸糊的公羊的

哀号和锡纸裹成的

军刀的闪闪发光。

将军们头戴纸做的

双角帽,挥舞着

牛轧糖的长矛扬长而去;

然后,普通士兵出列

手持蜡烛头和灯笼,

还有叮叮当当的盒子

发出了最老套的声音。

涓涓细流,令逡巡的

灵魂痴迷:

(我曾聆听那不可思议的溪流)。

乌合之众,连同

一队羊群嗒嗒的蹄声通过

近在咫尺的雷鸣令人惊恐。

牧场欢迎它们

而对我们而言,已不再绿意盎然。

警句

斯巴尔巴罗,异想天开的孩子,把五颜六色的

纸,折成小船,把它们托付给小水沟

流动的污泥;看它们驶向远方。

对于他,你有着先见之明,你这途经此地的君子。

用你的手杖去触碰那精致的小小船队,

为了不使其倾覆,请引导它到石子垒就的迷你港湾。


[1] 《拉帕罗的咖啡馆》( Caffè a Rapallo )唤起了两种不同且互补的情形,诗中独立的第13诗行将两者分隔开来:一者是妓女经常光顾的咖啡馆的内景,另一者是节日里戴着面具的儿童列队游行的外景。这恰恰对应斯巴尔巴罗灵魂的两面:一面是被诅咒的、夜行的、经常出入妓院的市民的灵魂,另一面是退省的、坦率的灵魂。“拉帕罗”(Rapallo)为地名,系意大利利古里亚大区热那亚下辖的一座城市。卡米洛·斯巴尔巴罗曾创作过一篇《拉帕罗》的同名散文。 S1E98Ekc/d7yX+yfXC5ciyDw1fV4pTucZIIKk3mVgM5RX32wNyasLsQlKrW17SfH

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×