欢欣鼓舞吧,倘若吹进果园的风
在彼处 再次引导生命的浪潮:
纷乱死去的
记忆在此沉沦,
它不曾是花园,而是圣髑盒。
你所听到的鼓翼之声并非一次飞行,
而是永恒的子宫的骚动。
你瞧,这大地孤独的
一隅化身为一座熔炉。
这一侧的怨恨源自陡直的高墙。
要是往前走,你或许会碰巧
遇上那个拯救你的幽灵:
在这里,人们编织着出于未来的游戏
而被抹去的故事,剧本。
寻找那勒紧我们的网罗
破损的缺口,你,要冲出去,快逃!
走吧,我已为你祈祷,现在我的焦渴
将大大缓解,铁锈味也不再那么刺鼻……
[1] 本诗约1924年夏天创作,具体日期不详。最早题为《自由》( La libertà ),后更名为现在的标题。该诗明确了其在《乌贼骨》整部诗集中的引导功能——门槛上(in limine)。此门槛不仅是诗集的门槛,也是将监禁与奇迹般的自由分隔的边界。本诗题赠给宝拉·尼克莉(Paola Nicoli)——蒙塔莱第一本诗集的潜在灵感之一(除此之外,至少还有五首诗与其有关)。尼克莉是一位长相俏丽的秘鲁裔女演员,蒙塔莱在20世纪20年代中期与其保持着密切的交往,并在其身上看到了诗人自身的优柔寡断和心理层面的脆弱。