购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

平米价 二条

赵清献公熙宁中知越州 (1) 。两浙旱蝗,米价踊贵,饥死者相望。诸州皆榜衢路 (2) ,立告赏,禁人增米价。 边批:俗吏往往如此 。公独榜通衢,令有米者增价粜之。于是米商辐辏,米价更贱。大凡物多则贱,少则贵。不求贱而求多,真晓人也 (3)

【注释】

(1) 赵清献公:赵抃,字阅道。卒谥清献。宋景祐年间进士,仁宗时为殿中侍御史,弹劾不避权贵,时称“铁面御史”。神宗立,拜参知政事,与王安石政见不合,出知杭州、青州及蜀。后乞归,知越州。熙宁:宋神宗赵顼的年号(1068—1077)。越州:治今浙江绍兴。

(2) 榜:张贴布告。衢路:重要的道路。

(3) 晓人:通达事理之人。

【译文】

赵清献公在宋神宗熙宁年间任越州知州。两浙地区遭遇旱灾与蝗害,米价高涨,饿死了很多人。各州都在要道上张贴布告,对揭发哄抬米价的人给予奖赏,禁止有人增加米价。 边批:俗吏往往如此 。唯独赵清献公在四通八达的大路上贴出告示,令有米的人到官府来提高价钱出售。于是米商都聚集到越州来出售,米价就低了下去。大凡物多了价格就便宜,少了价格就昂贵。不求压低米价而想办法增加供应,赵清献公真是通达事理的人。

抚州饥,黄震奉命往救荒 (1) ,但期会富民耆老以某日至 (2) ,至则大书“闭粜者籍 (3) ,强籴者斩”八字揭于市,米价遂平。

【注释】

(1) 黄震:宋朝官员。以直言弊政,摧抑豪强著称。官至史馆检阅。以言事出通判广德军、绍兴府,升提举常平仓司,除知抚州兼本路提点刑狱。为文简当,持论侃直,如《平粜仓记》。

(2) 耆(qí)老:年老德高的人。

(3) 闭粜:闭仓不售,以抬高米价。籍:抄没家产。

【译文】

有一年,抚州闹饥荒,黄震奉命前往救灾,他只与当地的富人和长老约定某日见面,到了后就写“闭粜者籍,强籴者斩”八个大字张贴在街市上,米价于是平稳下来。 3nSixufsNPOB2EMCb2ktz7Zwm90E5HQ3tdA2rEQeDbOIy9A+ZV2nydwmcdjLpaue

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×