购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

献词

谨以本书献给我的外祖父汉斯·罗特(Hans Roth)——在一场骇人的战争中,他认为有必要给那些永远没有机会与他见面的人留下遗赠。多亏他遗留的日记,他的孩子、孙辈和其他后裔才有机会一窥这个男人的一生。对此,我真的感激不尽。

希望这些日记能促使读者去思考,自己如何也能为后人留下遗赠。

妈妈……愿您有朝一日可以在这本书中读到您父亲的文字,愿它带给您一种深沉的平静,从而让您的内心得以完整。在您的孩子马克、梅森和我看来,您是最出色的母亲。我们爱您胜过千言万语。

阿凡娜·富勒顿(Avana Fullerton)和马修·富勒顿(Matthew Fullerton),愿这本书中的文字能让你们得到与外曾祖父联系的纽带。我深爱着你们俩,为你们感到骄傲。愿你们继承这份宝贵的遗赠,将这本书传给你们的后辈。泰勒·亚历山大(Taylor Alexander)、乔丹·亚历山大(Jordan Alexander)和惠特尼·亚历山大(Whitney Alexander),语言无法表达我与你们共同生活的欢乐。我爱你们。愿上帝继续保佑我们的共同生活。

弗兰克·亚历山大(Frank Alexander),我的丈夫,我的梦中情人——你让我心醉神迷。我爱你!谢谢你将日记的所有页面整理有序。

特别致谢:

杰夫·罗杰斯(Jef Rogers),你对日记进行了深入研究,为我们提供了将本书汇集成册的宝贵信息。杰夫,你阅读这些日记,帮助我们将本书整理好,付出了大量时间和热情,在此我向你致以十二分的谢意。

扬·格里克(Jan Goerike)和阿达·格里克(Ada Goerike),你们将日记从德语译成英语,感谢你们的辛勤工作。

我们也特别感激瑞典的霍坎·亨里克松(Håkan Henriksson)和wwiiphotosmaps.com的约翰·卡尔文(John Calvin),你们提供了专业而慷慨的协助,提供了更多照片,用于阐释汉斯·罗特在战争期间走过的路和各种经历。

最后尤其要提及的是,感谢我们在二战论坛(www.ww2f.com)的特殊朋友卡尔·埃文斯(Carl Evans)、埃里克·布朗(Eric Brown)、克里斯托弗·詹森(Christopher Jensen)、斯拉瓦·古尔吉(Slava Gurdzhi)和戴维·米切尔(David Mitchell),你们非常乐意与我们分享关于第二次世界大战的知识,帮助我们理解一些文字的意义和信息,使我们对外祖父经历过的历次事件有了更为深入的认识。

克里斯蒂娜·亚历山大(汉斯·罗特的外孙女) tvpobyzqawGrOtGMNpEnwSMrnygr3nl8mNdhH5ED1lcS5IsHEpaOTJarodo7fMpl

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×