郑武公、庄公为平王 ① 卿士。王贰于虢 ② ,郑伯怨王。王曰:“无之。”故周、郑交质,王子狐 ③ 为质于郑,郑公子忽 ④ 为质于周。王崩 ⑤ ,周人将畀 ⑥ 虢公政。四月,郑祭足 ⑦ 帅师取温 ⑧ 之麦。秋,又取成周 ⑨ 之禾。周郑交恶。
「注释」
①平王:即周平王(?—前720),姓姬,名宜臼,周幽王之子,东周第一任君主。②虢(guó):西虢公,姓姬。西虢国都在今河南三门峡。③王子狐:即姬狐,周平王的次子。④公子忽:郑庄公的儿子,后即位,为昭公。⑤崩:去世,用于帝王死的代称。⑥畀(bì):给予,交给。⑦祭(zhài)足:即郑国大夫祭仲。⑧温:周王室的属地,在今河南温县。⑨成周:周之东都,在今河南洛阳市东。
「译文」
郑武公和郑庄公先后为周平王的执政大臣。周平王又偏重西虢公,郑庄公埋怨周平王。周平王说:“没有这样的事儿。”因此周王室和郑国交换质子:周平王的儿子姬狐送去郑国为人质,郑庄公的儿子公子忽送去周王室为人质。周平王去世了,周王室把朝政给了西虢公。四月,郑国的祭足率领兵卒收割了周王室属地温地的麦子。秋天,又收取了成周之地的谷子。周王室和郑国之间的关系恶化了。
君子曰:“信不由中 ① ,质无益也。明恕 ② 而行,要 ③ 之以礼,虽无有质,谁能间之?苟有明信 ④ ,涧、溪、沼 ⑤ 、沚 ⑥ 之毛 ⑦ ,蘋 ⑧ 、蘩 ⑨ 、蕰 ⑩ 、藻之菜,筐、筥 ⑪ 、锜 ⑫ 、釜 ⑬ 之器,潢污 ⑭ 、行潦 ⑮ 之水,可荐于鬼神,可羞 ⑯ 于王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》《采蘋》 ⑰ ,《雅》有《行苇》《泂酌》 ⑱ ,昭 ⑲ 忠信也。”
「注释」
①中:内心。②明恕:相互谅解、体谅。③要(yāo):约束。④明信:坦诚相待。⑤沼:池塘。⑥沚:水中小洲。⑦毛:泛指植物。⑧蘋:水生植物,四叶菜。⑨蘩:白蒿。⑩蕰(wēn):一种水草。⑪筥(j ǔ):圆形的竹制器具。⑫锜(qí):有足的烹饪器具。⑬釜(fǔ):无足的烹饪器具。⑭潢污:低洼积水。⑮行潦(lǎo):流动的水。⑯羞:同“馐”,进献美食。⑰《风》:指《诗经·国风》。《采蘩》《采蘋》:《诗经·国风·召南》里的名篇,描写妇女采集祭祀之菜的场景。⑱《雅》:指《诗经·大雅》。《行苇》《泂(jiǒng)酌》:《诗经·大雅·生民之什》中的两篇,前篇描写宴享老者,歌颂敬老忠厚;后篇写路上积水可用于炊饭洗涤,表明要真诚对民。⑲昭:表明。
「译文」
君子说:“诚信不发自内心,交换质子是没用的。开诚布公、互相谅解地行事,以礼制加以约束,即使没有质子,谁又能离间呢?假如互信真诚,那山涧、溪流、池沼边的野草,四叶菜、白蒿、水草及藻类这样的野菜,方筐、圆筐、有足或无足的烹饪器具,甚至积水流水,都可以用来祭祀鬼神,贡奉于王公。何况君子缔结两国的盟约,依照礼制行事,又哪里需要交换人质?《诗经·国风》中的《采蘩》《采蘋》,《诗经·大雅》中的《行苇》《泂酌》,都是昭示忠信的。”
知识拓展
周幽王的妃子褒姒冷若冰霜,终日不笑。为博褒姒一笑,他采用佞臣虢石父的主意,点燃了烽火台,诸侯以为敌人入侵,纷纷赶来救驾,结果白跑一趟。褒姒见此,觉得十分好玩,禁不住嫣然一笑。后来,周幽王多次戏弄诸侯,诸侯们再也不来了。等犬戎族进攻之时,诸侯均未派兵救援,周幽王惨死,西周灭亡。
「分析」
这篇文章仅有两段,开篇数语就揭示了周王室与诸侯国郑国之间的关系,周王室为政权平衡,分政给西虢公,引起郑庄公的不满。为达成妥协,周王室又与郑庄公交换质子,后因郑国抢割周王室属地的庄稼,双方关系彻底恶化。第二段则是对事件的评论,有根有据,指出信任是建立在彼此体谅、坦诚相待的基础上,强调礼仪、忠信的重要性。