郑子产有疾,谓子大叔 ② 曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈 ③ ,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱,民狎 ④ 而玩 ⑤ 之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
「注释」
①宽猛:宽和、严厉(政策)。②子大叔:游吉,郑大夫,郑简公、郑定公时为卿。大,通“太”。③烈:猛烈。④狎:轻慢。⑤玩:忽略。
「译文」
郑国的子产生病了,对子太叔说:“我死后,你必定会执政。只有有德行的人采用宽和的政策使百姓服从,其次就不如用严厉的政策了。火猛烈,百姓看着就对它害怕,因此很少有人死于火。水软弱,百姓轻慢而忽视它,所以死于水的人很多。因此实行宽容的政策并不容易。”子产病了几个月后去世了。
大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取 ① 人于萑苻 ② 之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴 ③ 徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
「注释」
①取:通“聚”,聚集。②萑(huán)苻:泽名。多芦苇,便于藏身。③兴:发动。
「译文」
太叔执政了,不忍心采用严厉的政策而实行宽和的政策。结果郑国盗贼很多,聚集在萑苻水泽之中。太叔后悔了,说:“我要是早听老人家的话,也不至于到这一步。”他发动步兵去攻打萑苻的盗贼,把他们全杀了。盗贼稍微收敛了。
仲尼 ① 曰:“善哉!政宽则民慢 ② ,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方 ③ 。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良。式遏寇虐,惨不畏明 ④ 。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王 ⑤ 。’平之以和也。又曰:‘不竞不 ,不刚不柔,布政优优,百禄是遒 ⑥ 。’和之至也。”及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”
「注释」
①仲尼:孔子,前551—前479年,春秋鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,思想家、教育家、政治家,儒家学派创始人。②慢:怠慢。③“民亦”四句:百姓已很辛劳,让他们可以稍稍安康。施恩惠给中原地区,用以安定四方。出自《诗经·大雅·民劳》。以下注d和注e同。汔(qì),庶几,几乎,差不多。④“毋从”四句:不要放纵欺诈迎合之辈,以约束不良之徒。应当制止侵略残暴,他们从来不畏惧法度。从,通“纵”,纵容,放纵。诡随,欺诈善变。谨,约束。遏,制止。惨,通“憯”,曾,从来。明,明文规定的法律。⑤“柔远”二句:安抚边远,柔服近地,使我君王安定。柔,安抚。迩,近。⑥“不竞”四句:不争不急,不刚不柔,施政宽和,各种福禄就积聚到了。出自《诗经·商颂·长发》。 (qiú),急。遒,积聚,聚集。
「译文」
孔子说:“好啊!政策宽和则百姓怠慢,怠慢了就用严厉来纠正。政策严厉则百姓受到伤害,受到伤害了就施行宽和的政策。以宽和调剂严厉,以严厉调剂宽和,政事因此得以和谐。《诗经》说:‘民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方。’这是实施宽和之政。‘毋从诡随,以谨无良。式遏寇虐,惨不畏明。’这是用严厉来纠正。‘柔远能迩,以定我王。’这是说宽严调剂使得政事和谐。又说:‘不竞不 ,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。’这是和谐的最高境界啊。”等到子产去世,孔子听说了,流着眼泪说:“他具有古人仁爱的遗风啊!”
知识拓展
春秋时期,郑国有一个大夫名叫公孙侨,字子产,他宅心仁厚,喜欢行善。孔子也称赞他:“有仁爱之德古遗风,敬事长上,体恤百姓。”有一次,他的朋友送他几尾活鱼,子产非常高兴地收下了,并吩咐仆人放到院中鱼池里。仆人说:“池子里的水不如山间溪水清澈,鱼的味道会变差,应该直接吃掉。”子产笑着说:“我怎么能够因贪图美味就杀掉这些无辜的鱼儿呢?”仆人只好照做了。看着水中的鱼儿,子产感慨道:“你们多幸运呀!要是落到别人手中,恐怕已经在锅中受煎熬了!”
「分析」
这是一篇中心鲜明的小议论文,开篇写子产授政,以火和水比喻政策的严厉与宽和;再写太叔执政,以实际施政过程论证子产的宽猛之政;最后以孔子的话为结论,对子产、太叔的施政之道予以认可,并盛赞子产“古之遗爱”。