购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

介之推 不言禄 僖公二十四年

晋侯 赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

「注释」

①介之推:晋国贵族,姓介,名推,曾随晋文公重耳在外流亡。之,语气助词。②晋侯:晋文公重耳。

「译文」

晋文公赏赐同他流亡的人,介之推不讲俸禄之事,俸禄也没有惠及到他。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀 无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置 之,而二三子 以为己力,不亦诬 乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍 亦求之?以死,谁怼 ?”对曰:“尤 而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。

「注释」

①惠、怀:即晋惠公夷吾、晋怀公圉(yǔ)。②置:立。③二三子:指其他随从晋文公流亡的人。④诬:欺骗。⑤盍:何不。⑥怼:怨恨,抱怨。⑦尤:过错,指责。

「译文」

介之推说:“献公的九个儿子,只有国君还在世。惠公、怀公没有亲近的人,国内外的人都抛弃了他们。上天不会灭绝晋国,必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是国君又是谁呢?这实在是上天安排的,而这几个人却以为是自己的力量,这不是欺骗上天吗?盗窃他人的财物,尚且称之为‘盗’,更何况贪天之功而认为是自己的力量呢?下面的人把罪过当作正义行为,上面的人还对其加以赏赐。上下互相蒙骗,这就难以与他们相处了。”他的母亲说:“为什么不去求赏?这样死掉,又能怨谁?”介之推回答道:“明知是错的而又效仿他们,罪过更大了。而我既口出怨言,不能再用他的俸禄了。”他的母亲说:“那也要让他知道,怎么样?”介之推答道:“言语,是身体的纹饰。身体将要隐藏,哪里用得着纹饰?这样做是求于显达啊。”他的母亲说:“你能够这样做吗?我与你一起隐居吧。”于是,他们隐居到死。

知识拓展

寒食节

春秋时期,晋国公子重耳流亡他国长达十九年。这期间,介子推始终追随左右,不离不弃。有一次,重耳很久没吃到东西,几乎要饿晕了,介子推从腿上割下一块肉,做熟了给他吃。后来,重耳回到了晋国,即位为晋文公。介子推不求功名利禄,和母亲归隐绵山。晋文公多次寻访,请他出山,可介之推却不愿出来。为了迫其出山,晋文公下令放火烧山。没想到,介之推和母亲被烧死在了一棵大柳树下。晋文公将其葬在了绵山,并修祠立庙。为了纪念介子推,晋文公还下令,在介子推遇难之日要禁火,只吃冷食,这一天便被称为“寒食节”啦。

晋侯求之不获,以绵上 为之田 ,曰:“以志 吾过,且旌 善人。”

「注释」

①绵上:地名,介之推隐居之地,在今山西介休东南。②田:封地,私田。③志:记载。④旌:表扬,表彰。

「译文」

晋文公寻找他们,但没找到,就把绵上的田地作为介之推的祭祀之田,说:“用这来记载我的过失,并且表彰善良的人。”

「分析」

这篇文章着重记载了介之推隐居前与母亲的对话,赞扬了母子二人清高淡泊、不求功赏的高洁品质。文章第一段点明他被漏掉封赏;第二段通过他与母亲的三次对话,交代他不言俸禄及隐居的原因;第三段写晋文公的表现,显示了其爱贤改过的品格。 OyrLv5HR84fFZhiENYfjn0W+Y9JiuOz/tiNZxcd+5ZrIaOk78xnxA09K5Z1if002

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×