购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

石碏 谏宠州吁 隐公三年

卫庄公 娶于齐东宫得臣 之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》 也。又娶于陈 ,曰厉妫 。生孝伯,蚤 死。其娣 戴妫生桓公,庄姜以为己子。公子州吁,嬖人 之子也。有 宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。

「注释」

①石碏(què):卫国大夫。②卫庄公:姓姬,名扬,卫国国君,前757—前735年在位。③得臣:齐庄公太子。④《硕人》:《诗经·卫风》中的篇名。⑤陈:国名,国都在今河南濮阳。⑥厉妫(g uī):厉,谥号。妫,姓。下文“戴妫”同。⑦蚤:通“早”。⑧娣(dì):春秋时期,陪姐姐出嫁的女子称为“娣”。⑨嬖(bì)人:指地位低下,但受宠的姬妾。⑩有:得到。

「译文」

卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,名叫庄姜。她十分美丽,却没有生子,卫国人写的《硕人》一诗,就是赞美她的。后来,卫庄公又娶了陈国女子,名叫厉妫。她生了孝伯,很早就去世了。她的妹妹戴妫生下了桓公,庄姜把他收养为自己的儿子。公子州吁是卫庄公的宠姬所生之子,受到宠爱且喜欢舞刀弄剑。庄公不约束他,而庄姜很厌恶他。

石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方 ,弗纳 于邪。骄奢淫佚 ,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣,若犹未也,阶之为祸 。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕 者,鲜 矣。且夫贱妨贵,少陵 长,远间 亲,新间旧,小加 大,淫破义,所谓六逆也;君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也;去 顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是务去 ,而速之,无乃 不可乎?”弗听。其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老

「注释」

①义方:做人的道理和准则。②纳:使之进入。③佚:通“逸”,安逸。④阶之为祸:一步步走向祸乱。阶,引导、引向之意。⑤眕(zhěn):克制。⑥鲜(xiǎn):少。⑦陵:侵犯,欺凌。⑧间:离间。⑨加:欺凌。⑩去:抛弃。⑪将祸是务去:应务必消除祸乱。务,尽力行事。⑫无乃:恐怕,莫非,表示不以为然。⑬老:告老辞官。

「译文」

石碏劝谏庄公说:“臣听说爱自己的儿子,应该教给他规矩道理,不让他走上邪路。骄傲、奢侈、放荡、安逸,是走上邪路的根源。这四种恶习,是过分宠爱、过多俸禄导致的。如果您打算立州吁为太子,那就定下来;如果还没决定,就会引导他一步步走向祸乱。受宠却不骄横,骄横又能安于地位下降,地位下降却能无所怨恨,怨恨又能自我克制,这样的人是极少的。再说卑贱的妨害高贵的,年少的欺凌年长的,疏远的离间亲近的,新人离间旧人,弱小的欺凌强大的,淫邪的破坏道义的,这就叫作六逆。国君仁义,臣子奉行,父亲慈爱,儿子孝顺,兄长友爱,弟弟恭敬,这就叫作六顺。抛弃六顺而效法六逆,这就会导致祸乱到来。作为君王,应务必消除祸乱,可现在却加速祸乱的到来,恐怕不妥当吧?”庄公不听。石碏的儿子石厚与公子州吁交往深厚,石碏想阻止他,他却不听。卫桓公即位后,石碏就告老返乡了。

知识拓展

大义灭亲

春秋时期,卫国大夫石碏之子石厚协助州吁杀死了卫桓公,州吁自立国君后,大兴土木,四处征兵,卫国百姓怨声载道,政局不稳。大臣暗中商议,准备去周天子那揭露州吁杀君篡权的罪行。州吁十分害怕,找石厚商议。石厚想到了自己的父亲石碏,就奉州吁之命跟父亲商议。石碏是个正直之人,表面上给儿子支招,让他和州吁去找陈桓公帮忙,暗地里写信给陈桓公,揭露他们狼狈为奸、杀君作乱的罪行,建议将他们逮捕,处以极刑。后来,州吁和石厚一到陈国,就被抓了。卫国大夫宰丑到了陈国,处死了州吁。而石厚也在石碏的坚持下,被处死了。世人把石碏这种大公无私的精神称为“大义灭亲”。

「分析」

这篇文章诠释了石碏爱子崇礼的思想,谏词逻辑性强,环环相扣,十分精辟地阐述了自己的看法。文章第一段讲述卫庄公的妻妾子嗣情况,点明了他对公子州吁的宠爱;第二段则是石碏的谏言,指出了爱子就要教导约束,不让他走上邪路,提出了“六逆”“六顺”及祸乱的根由。文中教子以义方、防患于未然的思想,对于现今仍有教育及借鉴意义。 qP2cfvXF/EC0TuRqfch9fSpjT2hyNwObr1ZIHjkwmkI89YrGcMoWHSuBhEUq/0FN

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×