购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

曾子易箦 檀弓上

曾子寝疾,病 。乐正子春 坐于床下,曾元、曾申 坐于足,童子隅坐而执烛。

「注释」

①曾子易箦(zé):曾子更换席子。曾子,名参,字子舆,春秋时鲁国人,孔子的弟子。箦,竹席。②病:病情严重。③乐正子春:乐正,公室乐官名。子春,曾子的弟子。④曾元、曾申:曾子的儿子。

「译文」

曾子卧病在床,病情危急。他的弟子乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在曾子脚旁,童子坐在角落里,手中端着灯烛。

童子曰:“华而睆 ,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然 曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙 之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革 矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼!君子之爱人也以德,细人 之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙 焉,斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没

「注释」

①睆(huǎn):光滑。②瞿(jù)然:被惊动的样子。③季孙:鲁国大夫。④革(jí):通“亟”,危急。⑤细人:小人。⑥得正而毙:死得合乎于礼。⑦没:通“殁”,死去。

「译文」

童子说:“又精美又光滑,这是大夫用的竹席吧?”子春说:“别说话!”曾子听到,吃惊地说:“吁!”小童又说:“又精美又光滑,这是大夫用的竹席吧?”曾子说:“是的,这是季孙氏送我的,我没来得及换它下来。元儿,扶我起来换席!”曾元说:“您的病已经很重,不适合移动,希望能等到天明,再小心地给您换掉。”曾子说:“你爱我还不如那个小童。君子爱人成全他的德行,小人爱人则无条件迁就。我还有什么可求呢?只要能死得合乎正礼,就行了。”大家扶起他来,换了席,他回到席子上还没躺安稳就去世了。

知识拓展

曾子杀猪

曾子,春秋末年思想家,孔子的弟子,儒家学派的重要代表人物,倡导“孝恕忠信”的儒家思想。有一天,曾子的妻子要到集市去。儿子哭闹着也要去。妻子哄道:“别哭了,等我回来给你杀一头猪吃肉。”等回到家后,这事儿不了了之啦。曾子听说后,逮住一头猪,就要杀了。妻子说:“我不过是跟孩子开玩笑,你还认真了啊!”曾子说:“怎么能和小孩子开玩笑呢?他不懂事,是依赖父母学习的,听从父母的教诲。你现在欺骗他,是教他学习欺骗。之后他还会信你吗?你这不是教育孩子的办法啊!”于是,曾子就杀了猪,给孩子炖了肉吃。

「分析」

这篇文章赞美病重的曾子恪守礼制、知错就改的品德,体现了儒家思想“克己复礼”的价值观。文章第一段交代曾子病重,弟子、儿子于床前侍奉;第二段写曾子意识到自己僭越,坚持换掉席子,后安然离世。曾子“君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息”的观点,放在今天仍然令人深省。 bwV/LEvmKDpIQE03VtRVOFdjjwFF3dvLcUX6ct9D0Hjm3jwa4Ku9n9UaKJVMnnZN

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×