购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

叔向贺贫 晋语八

叔向见韩宣子 ,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子 ,吾是以忧,子贺我何故?”

「注释」

①韩宣子:韩起,谥号宣子,晋国正卿。②二三子:与韩宣子同朝的卿、大夫。

「译文」

叔向去见韩宣子,宣子正为自己贫困而忧虑,叔向反而向他祝贺。宣子说:“我有正卿的虚名,却没有与其相应的财富,无法与同僚们交际,我正为此事忧心。你祝贺我,是什么缘故呢?”

对曰:“昔栾武子 无一卒之田 ,其宫 不备其宗器 ,宣其德行,顺其宪则,使越 于诸侯。诸侯亲之,戎狄怀之,以正晋国。行刑 不疚 ,以免于难。及桓子 ,骄泰奢侈,贪欲无艺 ,略则行志,假货居贿 ,宜及于难,而赖武之德,以没其身。及怀子 ,改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪,以亡于楚。夫郤昭子 ,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰 于国。其身尸于朝,其宗灭于绛。不然,夫八郤,五大夫三卿,其宠大矣,一朝而灭,莫之哀也,惟无德也。

「注释」

①栾武子:栾书,谥号“武”,晋厉公、晋悼公两朝正卿。②一卒之田:一百顷田。按规定,正卿的食邑应为五百顷田,即一旅之田。③宫:居室。④宗器:祭器。⑤越:传播,传扬。⑥刑:典则。⑦疚:诟病。⑧桓子:栾黡(yǎn),栾书之子。悼公时大夫,后任下军元帅。⑨艺:极限,限度。⑩假货居贿:出借财货谋利而囤积财物。⑪怀子:栾盈,栾黡之子。⑫郤(xì)昭子:郤至,晋厉公时任新军佐。⑬泰:骄纵。

「译文」

叔向回答说:“从前栾武子没有百顷田地,家中连祭器都不齐全;但他传播德行,遵守法度,使名声远播于诸侯。诸侯亲近他,戎狄等少数民族归附他,从而使晋国大治。他遵行典则,没有差错,所以躲过了祸难。到了他的儿子桓子,骄纵奢侈,贪得无厌,违法乱纪,为所欲为,借贷谋利,囤积财物,本应当碰上祸难,却依赖武子德行的余荫而得以善终。到了怀子,改变桓子的行为,发扬武子的美德,本可以凭此免于祸难,只是因为受到父亲桓子恶行的连累,结果流亡到楚国。另外,那个郤昭子,他家的财产抵得上晋国公室的一半,采邑之地所出的的兵赋抵得上晋国军队的一半。他倚仗自己的财富与深得君宠,在晋国不可一世。结果他的尸体在朝堂上示众,他的宗族也在绛都灭绝。如果不是这样的话,郤氏家族先后有八人担任要职,其中五人做大夫,三人任公卿,他们所受的君宠够深隆了。一朝被剪灭,没有人同情他们,这正是没有德行的缘故啊。

知识拓展

狼子野心

晋国的大夫叔向看上了夏姬与屈巫臣的女儿,但是他的母亲不同意,认为夏姬太漂亮了,害死了不少人,如果娶了她的女儿,必定会招来祸患。叔向听了后,心中害怕,不打算娶了。可是,晋平公却强迫他娶了。后来,夏姬之女怀孕了,生下了一个男孩。叔向之母去探望,还没进门,就听到了哭声,她扭头就走,说:“这哭声像豺狼的声音,这样狼子野心的人,定是来灭亡我羊舌家族的!”自此,她一眼也没看过这个孩子。这个孩子就是羊舌食我,他长大后参与了祁氏之乱,被晋顷公杀了。羊舌氏也因此灭绝了。

“今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”

「译文」

“如今您有栾武子的清贫境况,我以为您也能有他那样的德行,所以向您祝贺。如果您不忧虑德行未曾建树,却只担忧财产不足,那我表示哀悼还来不及,又有什么祝贺可言呢?”

宣子拜,稽首 焉,曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之,其自桓叔 以下,嘉 吾子之赐。”

「注释」

①稽首:古代一种叩头至地的跪拜礼。②桓叔:姓姬,名成师,号曲沃桓叔,晋穆侯之子。他的小儿子万,受封于韩邑,以韩为氏,称“韩万”,所以韩起尊桓叔为始祖。③嘉:赞赏,感激。

「译文」

宣子拜谢,叩头说:“我韩起几乎要灭亡了,全靠您保全了我。这不是我一个人敢单独承受的,恐怕从我祖宗桓叔以下的世世代代都要感戴您的恩赐。”

「分析」

这篇文章通过叔向与韩宣子的对话,以栾、郤两家的兴衰,分析贫之可贺与不贫之可忧,强调“忧德”的重要性,旨在劝导韩宣子重视德行的建立,以担负起治国的重任。文中第一段写韩宣子忧贫,叔向祝贺;第二段、第三段写叔向列举案例,正反结合,阐述“忧德”而不“忧贫”的道理;尾段写韩宣子拜服。 4971a40YzEU0+7ShEIgcK6yeffhzq3fewO/Ycx8Hxfw0hcMIXa0T5qU7nBI5pGZm

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×