生死无二志,丈夫何壮哉!
不从金石论,空负栋梁材。
辅主真堪敬,辞亲实可哀。
白门身死日,谁肯似公台!
(1)
Neither hope of life nor fear of death moved him.
How brave was he,a hero indeed!
But his lord heeded not his words,
Wherefore in vain possessed he great talents.
Nevertheless,in that he stood by his master,
To parting with wife and mother,
He merits our pity and profound respect.
Who would not resemble Kung-tái
That day he died at the White Gate?
(C. H. Brewitt-Taylor)
(2)
In life,in death,an undivided will—
A hero staunch and doughty!
But only to a lord of rarest worth
Should a vassal pledge his fealty.
All homage for upholding his liege lord.
We sorrow as he bids his kin farewell.
At White Gate Tower he met his death unbowed:
The conduct of Chen Gong none can excel.
(Moss Roberts)
(3)
Neither in life nor in death did he yield.
How dauntless was he,a hero indeed!
But his lord heeded not his words,
In vain he possessed great talents.
His loyalty deserves our respect
And his loss to his family our pity.
Who could be as brave as he was
That day he died at the White Gate?
(虞苏美)