红牙催拍燕飞忙,一片行云到画堂。
眉黛促成游子恨,脸容初断故人肠。
榆钱不买千金笑,柳带何须百宝妆。
舞罢隔帘偷目送,不知谁是楚襄王。
(1)
The music calls;the dancer comes,a swallow gliding in,
A dainty little damsel,light as air;
Her beauty captivates the guest yet saddens him within,
For he must soon depart and leave her there.
She smiles;no gold could buy that smile,no other smileth so,
No need to deck her form with jewels rare,
But when this dance is over and coy glances come and go,
Then who shall be the chosen the fair?
(C. H. Brewitt-Taylor)
(2)
To the quickening beat the swallow now takes wing,
Reaching the gorgeous room still trailing mist:
Those black brows caused the rover's heart to ache,
Those looks have pierced the souls of all who sued.
No elmseed coin could buy those golden smiles;
No gem or jewel need gild her willow waist.
Now done and screened again,she glances to discover
Who next will play the goddess's royal lover.
(Moss Roberts)
(3)
The music calls;the dancer comes,a swallow gliding in,
A dainty little damsel,light as air;
Her beauty captivates the guest yet saddens him within,
For he must soon depart and leave her there.
No amount of money could buy her smile,
No need to deck her form with jewels rare,
But when the dance is over and coy glances come and go,
Then who shall be the chosen of the fair?
(虞苏美)