购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

“荤店”与酒店

方言是一种口耳相传的文化,是一种口头档案,从中传达了不少原来的信息,散落在民间的浦江方言也不例外。只是由于随着人口迁徙、文化交融、经济繁荣、社会发展等诸多因素的影响,浦江方言也在不断的变迁。有一些词其使用频率正在减低或消失,体会其中的感受也实在耐人寻味。

过去,农民朋友在田间劳作一天回到家中后,总要做一件事,即安排明天“做生活”的事,或耕田或锄草或下种或收割。浦江方言“做生活”意为干活,原词从农村中来,指体力劳作。现在在浦江农村除年龄稍大的人用这个词外,年轻人已经很少使用,而改用上班或工作或打工二字。

通常说,你做什么工作了?你在哪里上班?然后,我们细细思量,从“做生活”一词中可以发现,以往的是为了生活、为了生计,要付出整日整夜的奔波,可见生活之艰辛。而今是工作或上班,是为了更好地生活。从中细细品尝,你会发现过去与现在很多方面已有很大很大的变化。

还有这样一个词,更典型、更有内涵,这个词就是“伴人”。原意为“替人干活”,一说“长工”,这个词假如没有年长的人指点解说或有关资料提示,现在有些人已经不知道是怎么回事了。伴人,从语言字面上理解即是跟从人、服侍人的意思,这就告诉我们这个词有着明确的主仆之分。但现在每一个人都是社会的主人,男女平等、官民平等、老幼平等。显然,这个字并不是人们现在使用的。

尽管当今社会还是有“替人干活”的行业,但,称呼已变,现在一般称之为家政,一些社区街道还专门成立了家政公司等提供该类服务,从事这类工作的人现在也称之为“保姆”、“钟点工”、“月嫂”、“服务生”等,这从称呼上强调了双方主体的对等性,没有了歧视性的因素。显然,“伴人”这个词的使用已在消失之列。

再就是还有这样一个词,浦江人叫它“荤店”。现在这个词知道的人还是有的,只是使用得很少。因为现在酒店、饭店、宾馆等遍地开花,比如,浦江就有国际大酒店、阳光大酒店等,如果现在还用“荤店”这个词,真是怕闹了笑话。

一次听了一位老年人的讲解,觉得“荤店”一词颇有来历,也很有讲究,其中的趣味令人回味。

原来,过去的时候物质匮乏,大众家庭家中普遍穷苦,除了逢年过节,平时几乎没有开荤的日子,能吃上荤的只能是在店中,因而称饮食店为“荤店”。过去,浦江县城的大街、横街上、老汽车站的旁边都有这样一种店,那时,“肉丝面”九分钱一碗、“光面”三分钱一碗。

对于这个词,众多人有着深刻记忆,为了早上开一点不算荤的“荤”,吃上油条豆浆,在荤店前排着长龙队,过去像浦阳镇、黄宅镇、白马镇这些我县的主要集镇里,常有这样的景观。而今生活蒸蒸日上,为换口味常出新花样、常下不同的馆子:“新百姓”、“外婆家”、“一百岁大酒店”、“有意思”、“肯德基”等等,“荤店”两字已淡出人们的记忆。

“荤店”与酒店虽一字之差,却反映了不同时代不同的内涵——社会经济的繁荣程度、人们生活水平的丰富状况,从中可以窥见时代的变迁、社会的发展、历史的痕迹。 ZHrkCc/02V4EIc9Y7SD4WDydOrWJ+HXoObt+voy98eFC15/+snZhSzh5ImEnQde/

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×