购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

1.4 语料来源

本研究语料的来源途径及标注方式如下:

(一)汉语语料绝大部分检索自北京大学汉语语言学研究中心现代汉语语料库,少部分语料转引自前人的相关专著等研究成果,我们在语料后一一注明原文出处。

(二)英语语料绝大部分转引自以下几部英语语法书,它们是:薄冰《高级英语语法》(2000),伦道夫·夸克,西德尼·戈林鲍姆,杰弗里·利奇等《英语语法大全》(王国富等译,1985 /1992),王国栋《大学英语深层语法》(2005),张道真、温志远《英语语法大全》(1998 /2001),张克礼《新英语语法》(2001),章振邦《新编英语语法教程》(2003 /2006)。另一小部分引自文学作品或名人名言。

(三)本书搜集到的其他语言的语料,在记录形式上有些是使用该语言的文字来记录,有些是使用国际音标或拉丁转写;在音调上,有的是以调类来标示,有的使用五度标调法,有的未标明调值,这里均未作变动,只是根据需要转译成了汉语或增删了部分标注,这不影响并列连接词句法分布特征的分析。

(四)凡书中出现转引的文献,在参考文献中全部列出,以便必要时的进一步核对。

(五)汉语和英语的一小部分例句则是自己造的正确句子。 QnXtKdyBqwaUqhumGpEWdGb+xTZjWVzBqMrUT2iAiIKRIBcynBUsEtErGU54LY6B

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×