寄往伊斯法罕
我们目前正在巴黎。这个城市可与太阳城 媲美。
我离开士麦那时,曾经委托我的友人伊本给你捎去一个盒子,里面有几件送你的礼物,此封信也将通过同样的渠道送达给你。尽管我距他有五六百古里,但我会给他写信告知我的消息,他也会给我写信。我们的通信非常方便,就好比他在伊斯法罕,我在科姆一样。我先把信寄到马赛,那里有船只不断驶往士麦那。伊本在士麦那收到我寄往波斯的东西后,再通过每天去往伊斯法罕的亚美尼亚骆驼商队运送到波斯。
里卡的身体状况非常好,他身强体壮,年轻有活力,能抵得住所有的艰难考验。
但是我的健康状况不太好。我的身体和精神都衰弱不堪。我思虑太多,日益忧愁,健康每况愈下,觉得在这异国他乡无所归属,也更加思念故土。
亲爱的内西尔,我请求你不要让我的女人们知道我目前的状况。如果她们爱我,我不愿她们为我流泪,如果她们不爱我,我也不愿意我的现状助长她们的胆大妄为。
如果阉奴们知道我身处险境,如果他们希望接受无耻的好意而不受惩罚,很快,他们就不再会对女人的奉承话无动于衷,女人们的话语能够使岩石溶化,能够使万物死而复生。
一七一二年舍尔邦月第五日,于巴黎