购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

贞洁 1

我爱森林。城市不适宜居住,那里有太多的淫荡者。

落在一个凶手的手里,比落在一个淫妇的梦中,不是更好些吗?

瞧瞧这些男人,他们的眼睛在说——除了睡在女人的身边,他们不知道世上还有什么更好的事。

在他们的灵魂深处是烂泥;如果他们的烂泥里还有精神智能,那真糟糕!

如果他们至少像动物一样完美,就好了!可是,要做动物,需要纯洁无邪。

我要奉劝你们消灭官能吗?我是劝你们保持官能的纯洁无邪。

我要奉劝你们保持贞洁吗?对一些人来说,贞洁是一种美德,可是对多数人来说,贞洁却几乎是一种罪恶 2

这些多数人确能抑制自己的欲望,可是从他们的一切作为中却有情欲的母狗满怀忌妒地瞪着眼睛。

就是在他们的美德的峰顶,直到他们的冷酷的精神深处,都有这个母狗和它的不满紧跟着他们。

如果不给这个情欲的母狗一块肉,它也会很好地懂得乞讨一块精神智能 3

你们喜爱悲剧和一切使人心碎的事吗?可是我对你们内心的母狗抱着怀疑态度。

我觉得你们有着太残忍的眼睛,用淫荡的眼光观看受苦者。是不是你的淫欲只是进行伪装而自称是同情 4

我还要给你们打个比方:有不少人,要赶走他们心中的魔鬼,而他们自己却走进猪群里去 5

难以守贞洁的人,应劝他放弃贞洁的念头,免得贞洁成为走向地狱之路——也就是走向灵魂的泥途和淫欲之路。

我谈到肮脏的事吗?我看这不是最坏的事。

有识之人不愿跳进真理的水中,并非在真理显得肮脏的时候,而是因为真理很浅 6

确实,也有彻底贞洁者,他们比你们宽容,比你们更喜欢笑,由衷地大笑。

他们也嘲笑贞洁而且问:“贞洁是什么?”

贞洁不就是愚蠢吗?可是这种贞洁向我们靠近,而不是我们去靠近贞洁。

我们向这位客人提供好心的住宿;现在它跟我们住在一起——它想住多久,就住多久!

查拉图斯特拉如是说。 /9x/8+UEtlaqNkZhaMS2ORs+ysd6vAGEZKDfWcifectROl6FvyUVWKFcZgo1aNMm

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×