— Áня! Я теб срáзу не узнáла. Отл чно в глядишь! Как делá? Как е нóвости?
— Всё хорошó. Чéрез две недéли я выхож зáмуж.
— Поздравл ю! Кто твой б дущий муж?
— Мой однок рсник. Отл чный пáрень!
— Я рáда за теб . Желáю счáстья!
— Спас бо!
译文:
“阿尼娅!我没马上认出你来!你气色真好!近来怎么样?有什么新闻吗?”
“都挺好的。再过两星期我就要结婚了。”
“恭喜恭喜!哪位是你未来的丈夫哇?”
“我的大学同班同学,挺优秀的一个小伙子。”
“我真为你高兴。祝你幸福!”
“谢谢!”
6-2 Словáрь生词表
срáзу[副]马上,立刻
не[语]没,没有
узнáть, -áю, -áешь, -áют[动,完]кого-что认出
отл чно[副]极好,非常好
в глядеть, -яжу, -ядишь, -ядят[动,未]有……气色,有……外貌
какóй, -áя, -óе, - е[代]什么样的,怎样的
нóвость, -и[阴]新闻,新鲜事
чéрез[前](接四格)过……以后
недéля, -и[阴]星期,周
поздравл ть, - ю, - ешь, - ют[动,未]кого-что с чем祝贺,道喜
кто[代]谁
муж, -а[阳]丈夫
однок рсник, -а[阳](大学的)同班同学
отл чный, -ая, -ое, -ые[形]极好的,出色的
пáрень, -рня[阳]小伙子,年轻人
за[前](接四格)为,对
желáть, -áю, -áешь, -áют[动,未](кому-чему кого-чего或接不定式)祝,愿
счáстье, -я[中]幸福