购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

二 版本介绍

《拔协》是最重要的藏文历史文献之一,是第一本系统记载佛教传入吐蕃的史书,许多西藏历史文献都引用《拔协》的相关史料。据传《拔协》母本最早成书于8世纪末9世纪初。但是从10世纪开始到14世纪之间,《拔协》母本不断被篡改、删减和增补,衍生出多部《拔协》版本,包括《拔协广本》《拔协中本》《拔协略本》《拔协增补本》等。不同版本内容情节相似,但差异明显。研究不同版本不仅对认识藏族历史有重要的意义,而且对研究藏语言文字的发展也有重要的价值。下面简要介绍《拔协》不同版本的情况。

民族出版社1980年版。民族出版社1980年出版的《拔协》(sba bzhed)以北京民族文化宫版为底版,参考了西藏档案馆手抄本和西藏师范学院彭措次仁收藏的手抄本,由法国藏学家石泰安整理,全名为《拔协增补本》(sba bzhed zhabs btags ma bzhugs so)。该书末尾交代“在书上虽然有多处错误,但和其他两三种比较起来,在意思上没有什么错误”。这个版本与布才波让寺收藏本以及其他三本内容一致,因此,也可证明其正确可信的。1990年四川民族出版社出版了汉译本,由佟锦华、黄布凡译注。该版本在记述至赤松德赞的历史后又增补了一部分,增补内容从牟尼赞普开始,一直记述到藏传佛教后弘期佛教重新兴起之时,比民族出版社出版的《拔协》(sba bzhed)本多出一部分。刘凤强认为:“增补本最后如此推崇阿底峡而贬低下路弘传,说明作者在撰写史书时有门派之见,据此推断,增补部分的作者应是阿底峡的弟子,或早期噶当派的高僧”。(刘凤强,2018)

拉萨市政协文史资料委员会保存本。巴桑旺堆先生认为这是《拔协》最早的版本。该写本“与现今传世的各种《拔协》写本相比,我们惊喜地发现此写本保留了诸多的原始写本的特点,即吐蕃文史的行文特点和叙事风格,所记述事件与吐蕃时期的金石铭文多有吻合,较为忠实于原著,因而贴近史实,史料价值更大。各种《拔协》写本中津津乐道而又荒诞不经的种种神奇传说和故事在此写本中大为减少。可以肯定此本应该是一本较为接近原始本的写本”。(巴桑旺堆,2011a)他把该版本命名为《韦协》(dbav bzhed bzhugs so),并通过研究完成了译注,于2000年出版了《韦协译注》英文版,2011年在《中国藏学》杂志上分两期发表了《韦协译注》中文版。

拉萨哲蚌寺藏本。今拉萨哲蚌寺藏本《rba bzhed bzhugs so》,简称《rba bzhed》。书中记载的事件时间延续到13世纪末和14世纪初,成书相对较晚。从内容上看,该版本与巴桑旺堆先生译注的版本《dbav bzhed》大体上一致,二者似有前后传承关系,而与民族文化宫版本《sba bzhed》及法藏增补本区别较大。(刘凤强,2018)

《拔协》的成书年代尚未明确认定。在《拔协(增补本)译注》译序中,译者根据《拔协》作者的生卒年代以及内容、语言及书写情况推定,成书于11世纪是“有可能的”,“《拔协》的著作年代当不晚于12世纪”。王尧先生在《藏文古代历史文献述略》一文中写到“看来都在十二世纪左右的作品”。(王尧,1980)罗里赫认为“可能出自于13世纪”;巴桑旺堆先生认为《韦协》的原始母本约成书于8世纪末9世纪初,从10世纪开始至14世纪,不断有人对《韦协》母本进行改动,他认为《拔协》增补本成书于14世纪。(巴桑旺堆,2011a)但刘凤强则认为“《拔协》(rba bzhed)最晚出现,应是参考了《拔协》(dbav bzhed)、《韦协》(bal bzhed)以及《柱间史》、《大史》等其他众多相关史书,做了总结性梳理,所记历史特别是有关佛教发展情况最详细,在体裁上已完全转变为佛教史。”(刘凤强,2018)他的看法与巴桑旺堆先生的看法差距较大。关于《拔协》的成书年代至今还在争论,但是通过全面研究《拔协》各种版本和不同历史时期藏文的特点,寻找《拔协》成书年代的蛛丝马迹是可行的。本书根据词汇、语法等现象推断,《拔协》增补本成书年代应该早于14世纪。 zChzWxC58w4DDeqjNLBFcSI19JkWN97zj3zwv4agGmXC9GLav7ngofmVRmcAkeIb

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×