购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

三 谓词的语法范畴

(一)时

古代藏语可以通过动词的形态变化表达“时”和“式”范畴,通常称之为“三时一式”,即过去时、现在时、未来时和命令式。单个动词充当句子的谓语置于句末,直接煞尾。动词形态变化具有一定的规则,本书文本标注部分对动词形态变化做了标注,以方便读者查看和研究。例如:bris“写:PST[14]”,表示bris的汉译是“写”,PST为过去时,[14]表示过去时和命令式同形。PST[14]表示当前用的bris的过去时形式,如果4排前面,则需要用IMP[41],表示当前用的是bris的命令式形式 [9] 。例如:

—bltas“看”

(3-100) yab  mes  kyi  yi ge  bltas    pas

yab  mes  kyi  yi ge  bltas   pas

父亲 祖宗  GEN  文字  看:PST[1]  LNK

看了先祖的遗书。

—lta“看”

(3-101) nang par  blon  kham pa  vkhrid  nas  ltar

nang par  blon  kham pa  vkhrid  nas  lta     r

第二天清晨  臣  康木巴   带:[W]  LNK  看:PRS[2]  PUR

phyin    pas  cang    med

phyin    pas  cang    med

去:PST[1]  LNK  什么    EXI:NEG

次日清晨领着大臣康木巴去看时,什么也没有。

—blta“看”

(3-102) de lta  yin  mod  ngas    ltas mo  blta

de lta  yin  mod  nga  s  ltas mo  blta

现在   COP  LNK  1SG  AGE 节目    看:FUT[3]

zer   nas

zer   nas

说:[W]  LNK

现在是,但是,我要先看看节目!

—ltos“看”

(3-103) vdi   ltos    shig

vdi  ltos    shig

DET  看:IMP[4]  MOOD

请看着吧!

在《拔协》文本中,bltas“看”作为过去时形式出现13次,将来时形式出现12次,现在时形式出现4次,命令式出现1次。vbri“写”只出现过去时和命令式的同形形式bri。Comrie把人类语言的时范畴分为绝对时(absolute tense)和相对时(relative tense),以现在时间为参照点称为绝对时。不以现在时间为参照点,而是根据语境确定参照点,称为相对时。(B.comrie,1976)从《拔协》文本来看,现在时词根表达的是相对时,表示事件发生时间与参照点相同。即使二者都是过去的某个时间,仍然使用现在时词根。在叙事文体中,表达过去持续、一直没有完成的动作状态时,使用现在时词根而非过去时词根,这也说明“时”的概念不一定适合古藏语动词形态的变化。这个问题有待后续深入研究,此处不赘述。

(二)体

关于动词的“时”和“体”,学界一直有不同的看法,到目前为止还没有明确的结论。“一种语法范畴的形成,必然有相应的形态系统作为支撑”(陈国亭,陈莉颖,2005),古代藏语动词存在“三时一式”的形态变化,认为古代藏语动词有时范畴也有合理的一面。《拔协》文本中的动词除了保留自身相对完整的形态变化之外,还有一部分附加成分,如:V+pa/ba yin(pa min)、V+pa/ba lags(pa ma lags)、V+yod/med、V+ mchis 、V+pa/ba yod/med/ ba gdav、V+vdug、V+ yin vdug、V+gi vdug等。附加成分由名词化标记pa/ba与语法化的判断和存在动词构成。这些形态标记是建构藏语动词“体”范畴的支撑。从使用标记的规模和频次来看,在《拔协》成书时期,动词“体”范畴已经发展到了一定的阶段。在此阶段中,动词的“时”和“体”范畴共存。所谓“体”是指一个事件内部的时间构成关系。比如,一个事件可能没有发生但即将发生,称为将行体。一个事件可能正在进行,称为进行体。一个事件已经发生,已发生的事件可以分为开始、持续、终止等阶段,这些阶段对应的分别为起始体、持续体、完成体等。从另一个角度,如果对一个事件不加以区分,把事件的各个阶段视为一个整体,则称为完整体;反之,如果侧重于其中的一个阶段,则称为非完整体。《拔协》文本中不同的体有不同的标记,可以通过考察标记来探讨体的分类问题,《拔协》体标记大致可以分成五类。

1.实现体

实现体表示动作行为发生在过去且结果已经实现。标记有pa/ba yin(否定形式为pa min)、pa/ba lags(否定形式为pa ma lags)。例如:

—pa yin

(3-104) chos  dang po  rgya dkar  du  gsungs    pa yin  pas

chos  dang po  rgya dkar  du  gsungs    pa yin  pas

法   首先    天竺    LOC  说:PST[14]  REA   LNK

法首先在天竺传颂。

—ba yin

(3-105) jo bo  rje  lha  gcig  gis  me ro  bslang    ba yin  no

jo bo  rje  lha  gcig  gis  me ro  bslang    ba yin  no

大菩提  王  佛   一   AGE  余烬  复活:PST[I]  REA   END

大菩提王佛一人复燃了余烬。

—pa min

(3-106) rgya dkar po  yul  bzang  bas  bsdad    pa min  nam

rgya dkar po  yul  bzang  bas  bsdad    pa min  nam

天竺      地方  好:[W] LNK  待:PST[13]  REA:NEG QU.

天竺地方好,为什么不留下呢?

—pa lags

(3-107) yos buvi    lo  la  vbyongs   pa lags  so

yos bu  vi  lo  la  vbyongs   pa lags  so

兔子   GEN  年  LOC 完成:PST[1]  REA   END

在兔年(卯年)中修筑完毕。

—pa yin

(3-108) nga  btsan po  la  phyag  byed    pa yin  te

nga  btsan po  la  phyag  byed    pa yin  te

1SG  赞普    DAT  手:HON 做:PRS[2]  REA   LNK

我向赞普敬礼了。

2.结果体

结果体表示动作行为产生的结果。标记有yod/med、mchis、vdug,可以直接附加于动词后。例如:

—yod

(3-109) vdi  na  gtsang khang gcig  sbas      yod  par

vdi  na  gtsang khang gcig  sbas      yod  pa

DET  LOC  佛堂     一   隐匿:PST[1]  RSA  NML

nges  zhes.

r    nges  zhes

OBJ  确定:[W] 说:[W]

说:确定这里一定还有一间隐蔽的佛堂。

—vdug

(3-110) rdo  ring  gi  yi ge  blta    vdug  go  zer

rdo  ring  gi  yi ge  blta    vdug  go  zer

石头  长   GEN  文字  看:FUT[3]  RSA  END 说:[W]

说在看碑文。

—mchis

(3-111) da  skye bo  mi  chos  kyi  lo rgyus  ci   gnang

da  skye bo  mi  chos  kyi  lo rgyus  ci   gnang

现在 男子    人  法   GEN  历史    什么  做:[W]

mchis nas

mchis nas

RSA  LNK

对人世间的事情如何办?

—mchis

(3-112) khyod  kyi  bya dgav  vdi  la  bgyis    mchis  nas

khyod  kyi  bya dgav  vdi  la  bgyis    mchis  nas

2SG   GEN  奖赏    DET  OBJ  做:PST[1]  RSA  LNK

给你这个作为奖赏吧!

3.经历体

经历体也叫“语境体”,是通过知识、经验等方式推知的动作行为可能的结果。标记有pa/ba yod(否定形式为med)、par vdug(否定形式为par mi vdug)。例如:

—pa yod

(3-113) sus     mthong   ba  de  sbos     grir vgum

su  s   mthong  ba  de  sbos     grir vgum

谁  AGE  看见:[W] NML DET  肿胀:[W]   暴死:[W]

pa yod do.

pa yod do

EXP   END

谁看见,就肿胀而死。

—ba yod

(3-114) ri  stag  seng  gnyis  kyi  mjug ma  bsnol     ba yod

ri  stag  seng  gnyis  kyi  mjug ma  bsnol     ba yod

山  老虎  狮子  二    GEN  尾巴   交叉:PST[13]  EXP

又有山如虎狮的二尾相交。

—ba med

(3-115) rgya gar  gyi  skad  sa ra mi ta  vdi  la  go

rgya gar  gyi  skad  sa ra mi ta  vdi  la  go

天竺    GEN  语言  萨诺米达    DET  OBJ 理解:[W]

ba med   pas

ba med   pas

EXP:NEG   LNK

没有理解天竺话萨诺米达的意思。

—pa med

(3-116) theg pa  vog ma   la  dgos    pa med   zer  bas

theg pa  vog ma   la  dgos    pa med   zer  bas

乘     下     LOC  要:[W]  EXP:NEG  说:[W] LNK

说:乘下无需(小乘)。

—par vdug

(3-117) dus  de   tsa na  mdo smad  kyi  khams  na

dus  de   tsa na  mdo smad  kyi  khams  na

时   DET  时候   多麦    GEN  康区   LOC

mkhan slob  kyi   bkav    rgyud  ma   chad    par vdug

mkhan slob  kyi   bkav    rgyud  ma   chad    par vdug

师徒     GEN   命令    流    NEG  断:PST[1]  EXP

par

grags

pa  r  grags

NML  OBJ  传说:[W]

这时,在多麦康区,师徒传承并没有中断的消息就传开了。

—bar vdug

(3-118) mkhan povi    ser po  byugs      pa  ni

mkhan po  vi  ser po  byugs      pa  ni

堪布    GEN  黄色   涂抹:PST[14]  NML  TOP

bsdus   bar vdug

bsdus   bar vdug

召集:PST[1]  EXP

堪布用黄色涂记的是简缩版。

4.持续体

持续体表示动作状态的持续,其标记为gi vdug,全文只有一个用例,例如:

—gi vdugj

(3-119) bris     nor    mang rab [10] vong     gi vdug navang

bris     nor    mang rab  vong    gi vdug na    vang

写:PST[14]  错:[W]  许多    来:PRS[23] DUR    COD   也

书写上有多处错误。

5.其他

文本中出现一例V+ yin vdug的标记,它表示何种体范畴还有待考察。例如:

—yin vdugk

(3-120) che long  gcig  ni  zhang blon  rnams  la  yang

che long  gcig  ni  zhang blon  rnams  la  yang

提要     一  TOP  尚论     PL   DAT  也

dar bar byas  so   ces   pa  yan    yin vdug

dar bar byas  so   ces   pa  yan    yin vdug

宣布:[W]    END  说:[W]  NML  遗失:[W]  ASP [11]

一份精简本给尚论等诸大臣传看,结果遗失了。

(三)示证

示证用来标识所描述事件信息的来源。信息来源包括直接来源和间接来源,如亲身经历、学习了解、听说报道或者主观推断等。vdug在现代藏语中用来表达“亲知亲见”;在《拔协》文本中还没有作为示证标记,但完成了由存在动词虚化为辅助动词的语法化过程,除了仍然作为存在动词之外,vdug还以辅助动词的形式出现在V+连词+vdug、V+vdug、V+pa/ba/gi/par/bar+vdug等结构中。从《拔协》文本材料来看,听说传闻类和引述类示证体系基本成型,听说报道用词汇手段表达,如grags“传说、传闻”、skad“听说”和thos“听说”,直到现代藏语,grags和thos仍然作为实义动词,它们带宾语(词、短语或者小句)时,宾语要带与格标记或者引述标记。引述类标记由语法化了的言说动词充当,如zhes/ces,它们的语义产生了分化,一方面保留实词身份,原语义不变;另一方面语义完全虚化变成引述标记。例如:

—grags

(3-121) dam bavi   chos  kyi  me ro  mdo khams  smad  nas

dam ba  vi  chos  kyi  me ro  mdo khams  smad  nas

圣洁   GEN  法  GEN  余烬   多康     下部  ABL

slang    bar     grags

slang    ba   r  grags

发起:PST[1] NML  OBJ  传说:[W]

传说正法的余烬从多康下部复燃。

—grags

(3-122) btsan po  khri srong lde btsan  sprul pa      grags   so

btsan po  khri srong lde btsan  sprul pa  r   grags   so

赞普    赤松德赞        化身    OBJ  传说:[W]  END

因此,流传赞普是赤松德赞的幻化。

—thosl

(3-123) von cang devu  yi   bzo bo  mkhas pa  zhig  li yul [12]

von cang devu  yi  bzo bo  mkhas pa  zhig  li yul

温姜德乌      GEN  工匠  学者  一  李域

lcags ra smug po  na  yod  par

thos  pas

lcags ra smug po  na  yod  pa   r    thos  pas

加诺木莫      LOC  EXI  NML  OBJ  听说:[W]  LNK

听说在李域的加诺木莫地方有一个叫温江德乌的巧匠。

—thos

(3-124) pnntti ta  sangs rgyas gsang ba  dang  sangs rgyas zhi ba  gnyis

pnntti ta  sangs rgyas gsang ba  dang  sangs rgyas zhi ba  gnyis

班智达    桑吉桑哇        COO  桑吉喜哇        二

gangs ti se  la   bsgom     mo  zhes  thos      te.

gangs ti se  la   bsgom     mo  zhes  thos      te

冈底斯  LOC  修行:FUT[3]     END  QM   听说:[W]    LNK

听说桑吉桑哇和桑吉喜哇两位班智达在冈底斯山修行。

—ces

(3-125) mchad pa  gar  rtsigs     ces  gleng      pas

mchad pa  gar  rtsigs     ces  gleng      pas

坟地    哪里  修建:IMP[4]  QM   谈论:PRS[23]  LNK

谈论坟墓修在哪里。

—zhes

(3-126) pho nya bas    a ts·rya  sgo  na  byon      zhes

pho nya ba  s  a ts·rya  sgo  na  byon      zhes

使者     AGE 阿杂诺雅   门  ALL  到达:PST[14]  QM

gsol    bas

gsol    bas

禀报:[W]  LNK

使者禀道:阿杂诺雅已到宫门!

(四)否定

否定形式有ma和mi,直接加在需要否定的动词或形容词之前。除此之外,存在动词yod的否定形式为med,判断动词yin的否定形式为min,由存在动词和判断动词的否定形式med和min语法化形成的同形辅助动词可以表达否定。如果动词附加情态动词时,否定标记的位置转移到情态动词之前,对其进行否定。例如:

—ma

(3-127) sngags  mkhan  de  ma  bsad   na   nus pa  che  ste

sngags  mkhan  de  ma  bsad   na  nus pa   che  ste

咒语   者   DET  NEG 杀:PST[1] COD  能力   大   LNK

如果不杀掉这个咒师,他的法术高强

—mi

(3-128) vdzam gling  na  bod  kyi  rgyal po  mi  che

vdzam gling  na  bod  kyi  rgyal po  mi  che

世间     LOC  吐蕃 GEN  王      NEG  大

世界上,吐蕃国王不大。

—med(存在动词)

(3-129) nga  la  phyag ris  med    pa

nga  la  phyag ris  med    pa

1SG  POS  功勋    EXI:NEG  NML

我还没有功勋。

—med(辅助动词)

(3-130) dran pa  dang  yid  la  byed     pa med  pas

dran pa  dang  yid  la  byed     pa med  pas

思念    COO  心   LOC  做:PRS[2]  EXP:NEG LNK

在思念和心里没有完成。

—min(判断动词)

(3-131) sras  la  vdi  mi  min  lhavi    dbon  yin  bas

sras  la  vdi  mi  min  lha  vi  dbon  yin  bas

儿子  DAT  DET 人 COP:NEG  佛  GEN  子孙  COP  LNK

因为王子不是人而是神的子孙。

—min(辅助动词)

(3-132) slob dpon  ma  vkhrul  btsun pa  smyo  ba min

slob dpon  ma  vkhrul  btsun pa  smyo  ba min

大师     NEG 混乱:[W] 僧人    疯:[W] REA:NEG

大师没看错,僧人也没疯。

—ma shes

(3-133) mi  gcig  gis  ri  la  vdzeg    ma  shes.

mi  gcig  gis  ri  la  vdzeg    ma  shes

人  一   AGE  山  ALL  爬:PRS[23] NEG  AUX

一人不会爬山。

《拔协》文本中还出现双重否定表达方式。双重否定可以表达强调、强制,具有加强语气的功能。双重否定的构式为mi……mi,mi……med,例如:

—mi……mi

(3-134) gsal snang  na re.  chos mi  byar      mi

gsal snang  na re  chos mi  bya    r  mi

塞囊     说:[W]  法  NEG 做:FUT[3] SER NEG

rung    zer    pa  de  bden

rung    zer    pa  de  bden

可以:[W]  说:[W]   NML  DET 真实:[W]

塞囊说不倡行佛法不行,此话真实。

—mi……mi

(3-135) blon po  gnyis  nang  du  mi   mchir        mi

blon po  gnyis  nang  du  mi   mchi     r   mi

臣     二   里   ALL  NEG  去:PRS[23]  SER  NEG

rung    pas

rung    pas

可以:[W]  LNK

两位大臣不得不进入里面去了。

—mi……med

(3-136) spyod pa  legs  so cog  la  mi   bya    ba med

spyod pa  legs  so cog  la  mi   bya    ba med

行为    好   所有   OBJ  NEG  做:FUT[3] EXP:NEG

nyes po  cog   la    mi  btang   ba med

nyes po  cog   la    mi  btang   ba med

危害  全部    OBJ    NEG 派:PST[1] EXP:NEG

所有不好的行为不做,全部有危害的事不做。

(五)名词化

名词化是指通过添加名词化标记把谓词或谓词性短语转化为体词或体词性短语的过程。

名词化可以分成词层级的名词化和短语、小句层级的名词化(关系化)。词层级的名词化和短语、小句层级的名词化存在一定的差别,谓词名词化后,词类发生转化,谓词变成体词,如bris“写,画,记录”,加名词化标记pa,指“作品”。相反,短语和小句层级的名词化标记加在整个短语和小句上,短语和小句中的谓词没有发生词类转化,继续作为谓词使用,但整个短语或小句作为体词性结构,承担体词的语法功能。例如:

—pa

(3-137) gser  gyi  lha  shwkya mu ne  sbas      pa  mthong

gser  gyi  lha  shwkya mu ne  sbas      pa  mthong

金   GEN  佛   释迦牟尼    隐匿:PST[1]  NML  看见:[W]

看见内藏的金的释迦牟尼像。

其中名词化标记pa加在短语gser gyi lha shwkya mu ne sbas之上,动词sbas的词性并没有改变。

《拔协》文本中的名词化标记使用十分普遍,名词化标记相对单一,主要用pa/ba,名词化与属格标记一起构成小句关系化标记。例如:

(3-138) pho nya  lnga  slar   bod    yul  du  mchi  bavi

pho nya  lnga  slar   bod    yul  du  mchi  ba   vi

使者    五   又    吐蕃  地方   ALL  去:PRS[23]  NML  GEN

lam   na    pha vong mgron bu     rgyu  mi      phod  pa

lam   na    pha vong mgron bu     rgyu  mi      phod  pa

路途   LOC   巨石   旅客       走:[W]  NEG     AUX  NML

五位使者返回吐蕃的途中,巨石挡路,旅客不敢走。 CJ5aoGl0vZjnAC+kPnfKy/D9RrF3CYwBBlh4D6rTCn78UkSF90hU8WC5ESYADXAP

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×