按照构成词的语素的数量可以把词分成单纯词和合成词两类。单纯词由一个语素构成,合成词由多个语素构成。单纯词和单音节词既有联系又有区别,通常单纯词由一个音节构成,如果两个或两个以上音节表示一个语素时,单纯词也可能有两个或两个以上的音节。合成词由多个语素构成,通常为多音节词。
《拔协》文本中单纯词主要为单音节,少量为多音节,出现频率最高的前50个单纯词如表2—1所示。
表2—1 《拔协》文本频次排前50的单音节词
续表
《拔协》文本的词总数为3363个 [1] ,其中单纯词大约为1309个,占比约为39%。单纯词可以通过内部形态屈折变化构造新词。常见的方式有增加前辅音、增加后辅音、环缀、声韵母交替、韵尾交替等。产生的新词在语义上与词根有一定的联系。张济川认为单纯词可以通过内部屈折方式产生新的词形,如声韵母交替、韵尾交替等。(张济川,2009)通过考察《拔协》词汇,单纯词内部屈折变化方式如下。
1.增加前辅音。例如:
k(h)a“口”+b→bkav“命令” c(h)e“大”+g→gcen“兄”
c(h)ung“小”+g→gcung“弟” chad“断”+b→bcad“断”
nga“我”+m→mngav“拥有” nod“接受”+s→stod“上部”
ngag“言语”+s→sngags“咒语” gang“满”+d→dgang“填满”
2.增加后辅音。例如:
snyun“病”+g→snyung“病” vbag“画像”+s→vbags“面”
vdu“聚集”+r→vdur“聚集”
3.韵尾变化。例如:
n→r:vdon“取出”→vdor“抛弃”
d→r:tshud“进入”→tshur“过来”
d→n:rgad“老”→rgan“老”
d→m:vchad“决定”→vcham“同意”
v→r:mthav“边境”→mthar“最后”
v→s:vdav“死”→vdas“过去”
4.元音交替。例如:
a→o:pha“父亲”→pho“男”
a→o:ma“母”→mo“女”
o→u:vkhor“随从”→vkhul“动摇”
5.环缀。例如:
e→a:phebs“到”→vbab“到”
e→a:kheng“充满”→dgang“填满”
u→o:vgul“摇动”→vkhol“沸腾”
单音节词根可以通过环缀方式产生新词,以环缀方式产生的词主要为名词。如前缀s-与后缀-n或-d构成s-n或者s-d格式。这种现象最早由Beyer提出,他认为这类构词形式具有亲属称谓集合性(kinship collective)意义,表示亲属称谓群。(Beyer,1992)例如:phu bo“长兄”、phu mo“长姐”,通过添加环缀和拼读规则构成spun(s-phu-n)“同胞,兄弟姊妹”。同样,khu bo“叔、伯”构成skud po(s-khu-d po)“妻之兄弟、大伯、小叔、连襟”,并类推出skud mo“妻之姊妹”。tsha bo“孙子、侄子”的词根添加环缀也获得集合意义,但是拼读规则上s-不能添加于tsh-或者ts-声母辅音前,只能构成tshan“亲族”,例如khu tshan“堂叔伯”、pha-tshan“父系亲属”。spad是一个非独用语素,仅与pha“父亲”构成复合词pha-spad“父子”,表示父子集合性统称,但现代一般用pha bu表示父子。ma“母亲”也构成ma-smad“母女”,ma-smad现代仍然使用。
合成词由两个或者两个以上的语素构成。《拔协》文本中的合成词占比约为61%,其中双音节合成词为1390个,占比约41%,三音节合成词307个,占比约9% [2] ,四音节及以上合成词193个,占比约6%。合成词的构造方式有复合、派生和重叠。例如:
bkav“命令”+drin“恩情”→bkav drin“恩情”
bkav“命令”+gtsigs“展示”→bkav gtsigs“盟书”
bkra“美丽”+shis“吉祥”→bkra shis“吉祥”
blon“官”+po“男性”→blon po“大臣”
blta“看”+spyod“行为”→blta spyod“见行”
brag“岩石”+phug“洞”→brag phug“岩洞”
bla“上”+ma“母”→bla ma“出家人”
brtson“勤奋”+vgrus“勤勉”→brtson vgrus“勤奋”
bla“上”+rabs“辈”→bla rabs“贵族”
bkren“贫乏”+phyug“富裕”→bkren phyug“贫富”
bkav“命令”+rtsigs“建立”→bkav rtsigs“誓文”
1.复合
复合词包括名词性复合词、动词性复合词、形容词性复合词和副词性复合词等。研究复合词语素之间的关系有多种方法,按照句法结构来分析,复合词的语素之间存在主谓、述宾、偏正、联合、述补等句法关系;按照语素之间的语义关系分析,各语素之间存在施事、受事、主事、工具、材料、处所等语义角色关系。考察构成复合词各个语素的语法属性,即语素的性质,可以分析复合词的词性与构成该复合词的语素性质之间的关系,通常把语素分为名词性语素、动词性语素、形容词性语素等。本书采用语素性质和语素之间的语义角色关系分析方法。
构成复合词的语素有些来源于独立的词,有些来源于合成词中的一个语素。带词缀的附加式合成词,在参与构造新词时,通常只使用表示词汇意义的词根,省略后缀或者前缀,如:ser可以与后缀po构成ser po“黄色”,与后缀ka构成ser ka“裂缝”,与后缀ba构成ser ba“冰雹”,但是在构造新的合成词时省略后缀po、ka、ba。因此,在分析复合词的词根语素时,需要考虑它的具体来源,只有这样才能正确地确认复合词中语素的性质。如在ser skyon“雹灾”中的ser来源于ser ba“冰雹”,是名词性的;在ser mdog“黄”中它来源于ser po“黄色”,是形容词性的;在ser gas“裂缝”中它来源于ser ka“裂缝”,是名词性的。
一些复合词中的词根语素在参与构词时,可以用复合词中的某一个词根语素代表原复合词的意义,参与构造新词,如rgyal khab“国家”作为一个整体意义参与构词时,固定使用词根rgyal,而不用khab,构造的新词如phyi rgyal“外国”、rgyal gnyer“国营”、rgyal dar“国旗”、rgyal sa“国都”等。关于从原复合词中取哪个音节,在不同的新词中也有不同的要求。张济川总结了几种模式:(1)固定取其中某个音节;(2)在不同词中取不同的音节;(3)把原词末音节开头的辅音并入前一音节作韵尾;(4)把原词末音节的韵尾并入前一音节做韵尾;(5)把原词的前一音节声母和后一音节韵母结合;(6)其他类型。因此要分析复合词词根的语法属性必须要了解复合词中各个词根语素的来源。(张济川,2009)
(1)复合名词
构成复合名词的语素性质有名词性语素(N)、动词性语素(V)、形容词性语素(A)、副词性语素(D)。语素在复合词中的位置按前后顺序标记为1、2、3等,如N1、N2分别表示复合词的第一个名词性语素和第二个名词性语素。名词性复合词主要讨论两个语素构成的名词。名词性复合词的构成类别如下。
① N1+N2,N1和N2意义相同,例如:
ser“缝”+kha“口”→ser kha“缝隙”
bkav“命令”+drin“恩情”→bkav drin“恩情”
tshal“丛”+nags“林木”→tshal nags“森林”
dkon“珍宝”+nor“财物”→dkon nor“财物”
mthav“边缘”+vkhob“周围”→mthav vkhob“周边”
② N1+N2,N1和N2意义相反,用来表示整体概念,例如:
mgo“头”+mjug“尾”→mgo mjug“头脚”
bla“上”+vog“下”→bla vog“上下”
phyi“外”+nang“里”→phyi nang“内外”
③ N1+N2,N1修饰N2,这是强势构词模式。例如:
bdud“精灵”+rtsi“汁”→bdud rtsi“甘露”
bla“上”+rabs“辈”→bla rabs“贵族”
brag“岩石”+phug“洞”→brag phug“岩洞”
btsun“尊者”+gzugs“体”→btsun gzugs“僧衣”
chu“水”+khung“洞”→chu khung“水洞”
chu“水”+mig“眼睛”→chu mig“泉水”
chu“水”+shing“树”→chu shing“芭蕉树”
dar“绸子”+gur“帐”→dar gur“绸帐”
byi“鼠”+khung“洞”→byi khung“鼠洞”
chibs“马”+kha“口”→chibs kha“马首”
chos“佛”+gos“衣”→chos gos“佛衣”
dkar“光”+khung“洞”→dkar khung“窗子”
dmar“红”+thab“战斗”→dmar thab“血战”
chos“法”+grwa“院子”→chos grwa“经院”
chos“法”+vkhor“转”→chos vkhor“法轮”
chu“水”+gnyer“乱纹”→chu gnyer“水纹”
gser“金”+chu“水”→gser chu“金水”
ltag“后、反”+khung“孔”→ltag khung“后颈”
byang“北”+thang“平原”→byang thang“羌塘:北方平原”
dar“绸子”+khang“房子”→dar khang“达尔康:凉亭”
dkor“宝物”+mdzod“库房”→dkor mdzod“宝库”
gsang“秘密”+sngags“咒语”→gsang sngags“密咒”
④ N1+N2,N1和N2并列,例如:
bye“沙”+dams“泥”→bye dams“沙泥”
dar“绸子”+phan“幡”→dar phan“旗幡”
rkang“脚”+lag“手”→rkang lag“手脚”
mdav“箭”+gzhu“弓”→mdav gzhu“弓箭”
mtshan“名相”+nyid“性”→mtshan nyid“性相”
N1+N2格式中还有一种常见构词模式,N1是敬语语素,N2是核心语素。常见的敬语语素有:phyag、sku、zhal 、gzims、spyan,等等。例如:
phyag“手”+rten“礼物”→phyag rten“礼物”
phyag“手”+rjes“痕迹”→phyag rjes“功勋”
phyag“手”+sbal“藏”→phyag sbal“仓库”
phyag“手”+tshang“家”→phyag tshang“厨师”
phyag“手”+lan“回答”→phyag lan“回答”
sku“身”+tshe“时间”→sku tshe“生命”
sku“身”+nyams“姿态”→sku nyams“高雅”
sku“身”+glud“替代”→sku glud“替身”
sku“身”+rgyab“后”→sku rgyab“后背”
sku“身”+dngos“真实”→sku dngos“亲身”
zhal“口、面”+phyi“外”→zhal phyi“外面”
zhal“口、面”+shar“东”→zhal shar“东边”
gzims“睡”+mal“卧具”→gzims mal“寝宫”
spyan“眼”+sngar“前”→spyan sngar“跟前”
snyan“听”+phra“诽谤”→snyan phra“谗言”
bkav“言”+drin“恩情”→bkav drin“恩情”
bkav“言”+lung“言论”→bkav lung“教诫”
⑤ N+A,A修饰N,例如:
bu“男孩”+chung“小”→bu chung“小孩”
bya“鸟”+rgod“野”→bya rgod“老鹰”
dar“绸子”+dkar“白”→dar dkar“白绸”
rin“价值”+chen“大”→rin chen“珍宝”
gser“金子”+phye“粉”→gser phye“碎金”
ltas“预兆”+ngan“坏”→ltas ngan“凶兆”
ngo“面子”+chen“大”→ngo chen“求情”
yig“字”+chung“小”→yig chung“小字”
theg“承担”+chen“大”→theg chen“大乘”
还有一些专有名词也属于这种类型,包括地名、人名等。例如:
zung“双”+dkar“白”→zung dkar“松呷尔”
brag“岩石”+chung“小”→brag chung“扎琼”
bu“男孩”+chung“小”→bu chung“布琼”
gzi“光辉”+chen“大”→gzi chen“思钦”
rgya“面积”+dkar“白”→rgya dkar“天竺”
skar“星”+chung“小”→skar chung“呷琼”
vphrul“变化”+chung“小”→vphrul chung“初琼”
⑥ A1+A2,A1和A2意义相对,例如:
bkren“贫乏”+phyug“富裕”→bkren phyug“贫富”
dge“好”+sdig“罪”→dge sdig“善恶”
gtsang“干净”+sme“斑点”→gtsang sme“静秽”
⑦ N+V,N是V的对象或结果,例如:
drin“恩情”+lan“还”→drin lan“报恩”
dmag“军”+drangs“引”→dmag drangs“进军”
glu“歌”+len“唱”→glu len“唱歌”
chos“法”+skyong“保护”→chos skyong“护法”
ngan“恶”+song“去”→ngan song“恶趣”
ngan“恶”+vgro“走”→ngan vgro“恶趣”
ngo“面”+shes“知道”→ngo shes“认识”
sems“心”+bskyed“生”→sems bskyed“发心”
dkon“庙”+gnyer“管理”→dkon gnyer“庙祝”
grub“成就”+thob“获得”→grub thob“成就”
phyi“外”+r(向格标记)+vkhor“转动”→phyir vkhor“反转” [3]
⑧ V+N,N表示V发生的处所或对象,例如:
g·yos“炒”+khang“房子”→g·yos khang“灶房”
gshed“破坏”+mi“人”→gshed mi“刺客”
gsod“杀”+mi“人”→gsod mi“杀手”
vgran“匹敌”+zla“伴侣”→vgran zla“匹敌”
vkhor“转动”+sa“地方”→vkhor sa“转经甬道”
⑨ V1+V2,V1和V2同义,虽然两个语素都是动词性语素,但复合后构成的词主要为名词,在历史文献文本中,有少量可以用作动词。例如:
bkra“闪烁”+hrig“断”→bkra hrig“闪烁”
blta“见”+spyod“行”→blta spyod“见行”
brtson“勤”+vgrus“勤”→brtson vgrus“勤奋”
slob“学”+gnyer“经营”→slob gnyer“求学”
zhig“破”+ral“烂”→zhig ral“败坏”
(2)复合动词
《拔协》文本中的动词以单音节为主,多音节为辅。统计出的少量双音节动词,除个别例子之外,严格地说是动词短语。例如:
bang“跑”+rgyugs“跑”→bang rgyugs“赛跑”
bzo“做”+btug“达到”→bzo btug“雕刻”
bzo“做”+byed“做”→bzo byed“做模型”
g·yon“右”+bskor“转”→g·yon bskor“偏袒”
phan“利益”+gdags“绑”→phan gdags“获利”
kha“口”+log“反”→kha log“抗议”
kha“口”+sprad“给”→kha sprad“对接”
sna“鼻”+blangs“取”→sna blangs“接待”
khas“用口”+len“取”→khas len“接受”
lung“言”+phog“获得”→lung phog“传言”
yid“心”+ches“去”→yid ches“相信”
slob“学习”+gnyer“管理”→slob gnyer“求法”
gnyer“管理”+bcum“调服”→gnyer bcum“款待”
khas“用口”+blang“取”→khas blang“答应”
复合动词内部语素包括名词性语素、动词性语素、形容词性语素和副词性语素。双音动词内部语素构成方式有N+V、V1+V2等,动词性语素始终处于双音复合动词的第二语素位置。
①N+V,名词性语素与动词性语素之间可以表示施事、受事、对象、方位、结果等语义关系。例如:
phan“利益”+gdags“绑”→phan gdags“获利”,N表示V的结果。
slob“学习”+gnyer“管理”→slob gnyer“求学”,N表示V的对象。
lung“教言”+phog“碰”→lung phog“传经”,N表示V的对象。
bar“中间”+chad“断”→bar chad“决断”,N表示V的方位。
kha“嘴”+sprad“给”→kha sprad“对接”,N表示V的方位。
khas“用口”+blang“取”→khas blang“答应”,N和V通过格标记连接表凭借的工具。
前文已经提过,有些词的词性难以判断,主要原因是需要确定划分词类的依据,如果把一个词置于上下文环境中去考察,是可以作出判断的。例如:
—bang rgyugs“赛跑”
(2-1) dbu rtsevi thang la bang rgyugs nas
dbu rtse vi thang la bang rgyugs nas
头 尖顶 GEN 平坝 LOC 赛跑 LNK
在主殿庭院中赛跑。
—lung phog“传经”
(2-2) rjevi sku tshe dang chab srid vphel lo.
rje vi sku tshe dang chab srid vphel lo
王 GEN 生命 COO 政治 发展:[W] END
zhes lung phog go
zhes lung phog go
说:[W] 传经:[W] END
才能使王的生命和政权发展。
—yid ches“相信”
(2-3) tshe phyi ma yod par yid ches nas
tshe phyi ma yod pa r yid ches nas
生 来世 EXI NML OBJ 相信:[W] LNK
确信有今生来世。
例句(2-1)、(2-2)、(2-3)中,bang rgyugs“赛跑”、lung phog“传经”和yid ches“相信”三个词充当句子的谓语,其动词属性显而易见。
名词性语素与动词性语素还可以构成敬语动词。名词性语素表示敬称,动词语素体现动词的核心意义。表示敬语的名词性语素比较多,如:sku“身体”、zhal“口”、thugs“心”、phyag“手”、spyan“眼睛”等,但放在动词语素前面构成复合动词的敬语语素主要是phyag、spyan。例如:
phyag“手”+phebs“到”→phyag phebs“到来”
phyag“手”+bzhes“接受”→phyag bzhes“接受”
phyag“手”+byas“做”→phyag byas“做”
phyag“手”+mdzad“做”→phyag mdzad“做”
phyag“手”+phul“献”→phyag phul“献”
phyag“手”+vtshal“拜访”→phyag vtshal“膜拜”
spyan“眼”+vdren“引”→spyan vdren“迎请”
spyan“眼”+drangs“引”→spyan drangs“迎请”
spyan“眼”+drongs“引”→spyan drongs“迎请”
—phyag“手:HON”
(2-4) bsam yas su phyag phebs
bsam yas su phyag phebs
桑耶 LOC 到:[W]
于是到了桑耶。
—phyag“手:HON”
(2-5) ston khang dpe har du phyag phebs par mchi
ston khang dpe har du phyag phebs par mchi
顿庙 白哈尔 ALL 到:[W] SER 去:PRS[23]
迎接到白哈尔寺庙去。
—spyan“眼睛:HON”
(2-6) skyel mas chibs khrid nas yar
skyel ma s chibs khrid nas yar
护送者 AGE 坐骑 带领:PST[1] LNK 上
spyan drangs pas
spyan drangs pas
请:[W] LNK
护送的人牵着马往上部送去。
名词性语素和动词性语素有时候不是直接黏合,而是需要通过添加格标记后形成复合动词,即,名词性语素+格标记+动词性语素。名词性语素与格标记可以形成一个整合音节,构成双音节动词。如果不形成黏附音节,则构成三音节。例如:
kha-s“口+INS”+blang“取”→khas blang“答应”
kha-s“口+INS”+len“取”→khas len“接受”
na-r“年+RES”+son“去”→nar son“成年”
khas blang“答应”和khas len“接受”中的-s是工具格标记。nar son“成年”中的-r是结果格标记。它们经历词汇化过程,凝固成一个动词,可以充当句子的谓语。例如:
—khas blang“答应”
(2-7) rjevi zhabs tog gcig byed par khas blang
rje vi zhabs tog gcig byed pa r khas blang
王 GEN 供奉 一 做:PRS[2] NML OBJ 答应:[W]
我答应做国王的一个替身。
—nar son“成年”
(2-8) slad kyis btsan po sku nar son thugs su gdon
slad kyis btsan po sku nar son thugs su gdon
后来 赞普 身:HON 成年 心 LOC 邪魔
gsol bas
gsol bas
做:[W] LNK
后来,赞普成年了,被魔鬼迷了心窍。
②V1+V2
V1和V2并列。语义上相似且并列的两个动词性语素构成的复合词通常为名词,也有少量仍然为动词。可以推测双音节动词是藏语历史演化中的一个匆匆过客,这种构词模式没有稳固就迅速被其他强势模式所替代,尤其是大量三音节动词的产生,对它们产生了强烈的冲击,其结果是仍然使用单音节动词或者三音节动词。少量双音节动词是历史发展中的遗留。例如:
bzo“做”+btug“达到”→bzo btug“雕刻”
slob“学”+gnyer“经营”→slob gnyer“求学”
gnyer“管理”+bcum“调服”→gnyer bcum“款待”
—bzo btug“雕刻”
(2-9) bal po rdo mkhan na re bod kyi rdo la
bal po rdo mkhan na re bod kyi rdo la
尼泊尔 石匠 说:[W] 吐蕃 GEN 石头 LOC
bzo btug [4] sam bltas mchis nas
bzo btug sam bltas mchis nas
做雕刻:[W] QU 看:PST[1] RSA LNK
尼泊尔石匠说:在吐蕃的石头能否雕刻?
—gnyer bcum“款待”
(2-10) phyag bya bavi gtol ma mchis par
phyag bya ba vi gtol ma mchis par
HON 做:FUT[3] NML GEN 迟疑 NEG 去:PST[1] LNK
gsal snang gnyer bcum.
gsal snang gnyer bcum
塞囊 款待:[W]
没有迟疑而款待塞囊。
在V1+V2模式中,V2不是复合动词的主要动词,而是表示敬语的动词性语素,V1才是主要动词,可以充当V2的语素有mdzad、stsal和gsol。例如:
vdul“驯服”+mdzad“做”→vdul mdzad“驯服”
gtor“撒”+mdzad“做”→gtor mdzad“撒”
vdums“解决”+mdzad“做”→vdums mdzad“和解”
khrus“洗”+gsol“做”→khrus gsol“洗”
bkav“命令”+stsal“做”→bkav stsal“命令”
skems“干”+gsol“做”→skems gsol“干渴”
有一种V1+V2模式,V1是核心,V2的意义虚化,充当V2的语素主要是byas及其不同时态的变化形式 [5] 。例如:
skems“干”+gsol“做”→skems gsol“干渴”
chud“刺入”+byas“做”→chud byas“插入”
vtshal“拜访”+byas“做”→vtshal byas“请求”
vchad“断”+byas“做”→vchad byas“决定”
gros“商议”+byas“做”→gros byas“商议”
bshas“杀”+byas“做”→bshas byas“宰杀”
chad“断”+byas“做”→chad byas“决定”
gnang“做”+byas“做”→gnang byas“做”
vdul“驯服”+byed“做”→vdul byed“驯服”
sgom“修习”+byed“做”→sgom byed“修行”
(3)复合形容词
形容词以派生形式为主,复合形容词非常少。《拔协》文本中有少量复合形容词,是词汇化的结果。如rin chen po“贵重”,是偏正关系的名词性短语,中心词rin“价值”受形容词“chen po”修饰,整体有时可用作形容词;gal che“关键大”、ngo mtshar“脸发热”和snying rje“心怜爱”原为主谓结构短语,词汇化后用作谓词性形容词。例如:
rin“价值”+chen po“大”→ring chen po“贵重”
snying“心”+rje“怜爱”→snying rje“可怜”
gal“关键”+che“大”→gal che“重要”
ngo“面”+mtshar“奇异”→ngo mtshar“羞”
sna“种类”+tshogs“聚集”→sna tshogs“各种”
也有一些形容词由相反或相近意义的两个形容词性词根组合,构成的词既可以是形容词,也可以是名词。例如:
che“大”+chung“小”→che chung“大小”
bde“好”+skyid“乐”→bde skyid“幸福”
—sna tshogs“各种”
(2-11) chags sdang sna tshogs spyod cing sdig pa
chags sdang sna tshogs spyod cing sdig pa
爱憎 各种 用:PRS[24] LNK 罪孽
byas kying
byas kying
做:PST[1] 也
也行贪嗔等邪恶行为和集聚罪恶。
—che chung“大小”
(2-12) de bas na mdo sde che chung zhib par bslab
de bas na mdo sde che chung zhib pa r bslab
因此 佛经 大小 细致 NML RES 学:FUT[3]
因此,仔细学习大小一切经典。
—mdor bsdus“简要”
(2-13) rgyab tu rdo ring pdma can la bkav rtsigs kyi
rgyab tu rdo ring pdma can la bkav rtsigs kyi
后背 LOC 石头 长 莲花 者 LOC 誓文 GEN
yi ge mdor bsdus bskod pa
yi ge mdor bsdus bskod pa
文字 简要 刻:PST[1] NML
背后的莲花般的石碑上刻着简要的誓文。
(2-11)—(2-13)例子中的sna tshogs“各种”、che chung“大小”、mdor bsdus“简要”都作为形容词使用,三个词的分布及功能类似,作为中心名词的后置修饰词。
(4)复合副词
副词的数量比较少,是典型的封闭词类,只有少量的单音节和多音节单纯词。有一部分形容词可以用作副词。复合副词是词汇化的结果,有些副词经过了几次词汇化过程。如sngar bzhin“如前”中snga意思是“前、早”,时间名词添加格标记r,形成表示时间的副词短语,逐渐凝固形成新的时间名词sngar,完成了第一阶段的词汇化。名词sngar加上bzhin“按照、如”构成sngar bzhin,为副词性短语,后逐渐凝固为副词,完成第二阶段的词汇化过程。类似的复合副词还有ji ltar“怎样”、ci tsug“怎样”等。例如:
ji“什么”+ltar“按照”→ji ltar“怎样”
ci“什么”+tsug“怎样”→ci tsug“怎样”
slar“又”+yang“又”→slar yang“又”
thams“全”+cad“断”→thams cad“全部”
(5)复合代词
复合代词是词汇化的结果,有些可以作为一个词来看待,有些仍然是短语,是词还是短语,与研究者划分词边界的标准有关。例如:
da“现”+res“次”→da res“这次”
de“那”+tsug“怎样”→de tsug“如此”
de“那”+tsugs“怎样”→de tsugs“这样”
khyed“你”+rang“自己”→khyed rang“你”
(6)复合数词
数词复合遵循系位组合规则。系指基数词和序数词,位指位数词,位数词包括:bcu“十”、brgya“百”、stong“千”、khri“万”、vbum“十万”、vbul“亿”。
位数“十”+基数,例如:
bcu“十”+gnyis“二”—>bcu gnyis“十二”
bcu“十”+gsum“三”—>bcu gsum“十三”
bcu“十”+bzhi“四”—>bcu bzhi“十四”
bco“十”+lnga“五”—>bco lnga“十五”
bcu“十”+drug“六”—>bcu drug“十六”
bcu“十”+bdun“七”—>bcu bdun“十七”
bco“十”+brgyad“八”—>bco brgyad“十八”
bcu“十”+dgu“九”—>bcu dgu“十九”
位数+序数,例如:
bco“十”+brgyad po“第八”—>bco brgyad po“第十八”
bcu“十”+gnyis po“第二”—>bcu gnyis po“第十二”
基数+位数,构成整十、百、千、万等的复合数词,例如:
nyi“二”+shu“十”—>nyi shu“二十”
lnga“五”+bcu“十”—>lnga bcu“五十”
drug“六”+cu“十”—>drug cu“六十”
bdun“七”+cu“十”—>bdun cu“七十”
gsum“三”+brgya“百”—>gsum brgya“三百”
sum“三”+brgya“百”—>sum brgya“三百”
lnga“五”+brgya“百”—>lnga brgya“五百”
系数+位数+助词+基数,例如:
nyi“二”+shu“十”+rtsa“助词”+gcig“一”—>nyi shu rtsa gcig“二十一”
nyi“二”+shu“十”+rtsa“助词”+lnga“五”—>nyi shu rtsa lnga“二十五”
nyi“二”+shu“十”+rtsa“助词”+brgyad“八”—>nyi shu rtsa brgyad“二十八”
bdun“七”+bcu“十”+rtsa“助词”+lnga“五”—>bdun bcu rtsa lnga“七十五”
bdun“七”+cu“十”+don“助词”+drug“六”—>bdun cu don drug“七十六”
百位和十位之间可以用连词dang关联,也有用rtsa关联,还可以同时用dang和rtsa,也有两者都不用的。rtsa还可以用在十位和个位前,例如:
dgu brgya“九百”+dang“和”+dgu bcu“九十”—>dgu brgya dang dgu bcu“九百九十”
sum brgya“三百”+drug cu“六十”—>sum brgya drug cu“三百六十”
brgya“百”+rtsa“和”+brgyad“八”—>brgya rtsa brgyad“一百零八”
brgya“百”+lnga bcu“五十”—>brgya lnga bcu“一百五十”
brgya“百”+rtsa“和”+bcu gnyis“十二”—>brgya rtsa bcu gnyis“一百一十二”
stong gcig“一千”+brgyad“八”—>stong gcig brgyad“一千零八”
stong“千”+dang rtsa“和”+gnyis“二”—>stong dang rtsa gnyis“一千零二”
stong“千”+rtsa“和”+gnyis“二”—>stong rtsa gnyis“一千零二”
分数复合词,由基数或者系数+位数+cha构成,例如:
gsum“三”+cha“分”—>gsum cha“三分之一”
brgyad bcu“八十”+cha“分”—>brgyad bcu cha“百分之八十”
(7)复合量词,有为数不多的借用量词采用了复合方式,如dpag tshad“拔才”、rgyang phrag“冈叉”等。例如:
dpag“测量”+tshad“测”—>dpag tshad“拔才”
rgyang“远”+phrag“整”—>rgyang phrag“冈叉”
2.派生
派生顾名思义就是词根加上词缀构成的合成词。《拔协》文本中的派生词以词根加后缀为主,只有少量前缀加词根的合成词。派生词的词汇意义来源于词根,一部分词根可以单独成词,独立使用;有些必须和词缀一起使用。派生名词和形容词最多,也有少量派生副词和派生连词,其他类的派生词非常少。
(1)派生名词。派生名词以添加派生后缀最常见,前缀较少。派生后缀有po、bo、pa、ba、bu、mo、can,前缀有a。
—前缀a,用于亲属称谓前,表示亲密关系。例如:
a“前缀”+pha“爸爸”—>a pha“爸爸”
a“前缀”+ma“妈妈”—>a ma“妈妈”
—后缀po/bo,添加在名词或动词词根上,可以区分“性别”或者表示“者”之意。例如:
btsan“强”+po“男性”—>btsan po“赞普”
bgo“头”+bo“者”—>bgo bo“头”
blon“辅助”+po“男性”—>blon po“大臣”
rgyal“征服”+po“男性”—>rgyal po“王”
rgad“老”+po“男性”—>rgad po“老人”
sha“肉”+po“男性”—>sha po“牡鹿”
bon“苯”+po“男性”—>bon po“苯波教徒”
skye“生”+bo“男性”—>skye bo“男子”
dpav“胆子”+bo“男性”—>dpav bo“英雄”
bam“卷”+po“者”—>bam po“部”
nag“黑”+po“者”—>nag po“黑业”
mes“祖宗”+po“者”—>mes po“祖先”
bal“羊毛”+po“者”—>bal po“尼泊尔”
sdig“罪”+po“者”—>sdig po“罪孽”
vgron“客”+po“者”—>vgron po“食客”
spyi“总”+bo“者”—>spyi bo“头顶”
thu“心”+bo“者”—>thu bo“首要”
mkhan“专业”+po“男性”—>mkhan po“堪布”
gtso“关键”+bo“者”—>gtso bo“主要”
ngo“面”+bo“者”—>ngo bo“本质”
bzo“做”+bo“者”—>bzo bo“工匠”
mgon“保护”+po“男性”—>mgon po“怙主”
zhang“舅舅”+po“男性”—>zhang po“舅舅”
—后缀bu,添加在名词词根上,表示小。例如:
byang“北”+bu“小”—>byang bu“牌匾”
sgrom“架子”+bu“小”—>sgrom bu“盒子”
vbras“果”+bu“小”—>vbras bu“果实”
gdang“架子”+bu“小”—>gdang bu“梯级”
yos“兔子”+bu“小”—>yos bu“兔子”
srin“虫”+bu“小”—>srin bu“虫子”
mchan“注解”+bu“小”—>mchan bu“旁注”
dril“铃”+bu“小”—>dril bu“铃子”
mgron“旅客”+bu“小”—>mgron bu“旅客”
bong“驴”+bu“小”—>bong bu“驴”
—后缀pa/ba,添加在动词和名词性词根后,动词词根后的pa具有转指功能,使词性发生变化。例如:
bskal“幸运”+pa—>bskal pa“劫”
bstan“强”+pa—>bstan pa“经典”
dbus“中部”+pa—>dbus pa“卫藏人”
dbyug“棍”+pa—>dbyug pa“棍杖”
dgon“寺庙”+pa—>dgon pa“寺庙”
gnag“黑的”+pa—>gnag pa“黑色”
gom“步伐”+pa—>gom pa“步伐”
lpags“皮肤”+pa—>lpags pa“皮”
phan“利益”+pa—>phan pa“利益”
bug“空的”+pa—>bug pa“洞”
byis“儿童”+pa—>byis pa“孩子”
dgongs“思想”+pa—>dgongs pa“心愿”
dpav“胆子”+pa—>dpav pa“英雄”
dpung“臂”+pa—>dpung pa“肩”
gram“边”+pa—>gram pa“河滩”
blo“心”+ba—>blo ba“心”
btsun“尊者”+ba—>btsun ba“僧人”
khang“部分”+pa—>khang pa“房子”
khron“井”+pa—>khron pa“井”
lte“中心”+ba—>lte ba“主要”
mkhas“专业”+ba—>mkhas ba“学者”
dkar“白的”+ba—>dkar ba“光”
phur“桩”+ba—>phur ba“橛子”
ra“院子”+ba—>ra ba“范围”
mchad“坟地”+pa—>mchad pa“坟地”
vbreng“皮”+ba—>vbreng ba“皮条”
gnod“灾害”+pa—>gnod pa“灾害”
lta“看”+pa—>lta pa“观”
ltag“反”+pa—>ltag pa“后颈”
mngon“显现”+pa—>mngon pa“论藏”
ltog“饿”+pa—>ltog pa“饥饿者”
bya“做”+ba—>bya ba“事情”
vdul“驯服”+ba—>vdul ba“律藏”
—后缀mo,添加在名词和动词性词根之后,有些可以表示“阴性”。例如:
lha“佛”+mo—>lha mo“天女”
nub“西”+mo—>nub mo“夜晚”
nyin“天”+mo—>nyin mo“白天”
rgan“老”+mo—>rgan mo“老婆婆”
sras“公子”+mo—>sras mo“女儿”
dkar“白的”+mo—>dkar mo“白色”
dmar“红的”+mo—>dmar mo“红的”
ltad“节目”+mo—>ltad mo“节目”
ri“山”+mo—>ri mo“绘画”
rol“娱乐”+mo—>rol mo“乐器”
rtse“尖的”+mo—>rtse mo“尖端”
dre“魔”+mo—>dre mo“魔女”
gzhi“基”+mo—>gzhi mo“平地”
mtshan“晚”+mo—>mtshan mo“晚上”
mtsho“湖”+mo—>mtsho mo“湖”
sgo“门”+mo—>sgo mo“门”
spus“膝”+mo—>spus mo“膝盖”
vdre“魔”+mo—>vdre mo“魔女”
bro“跳舞”+mo—>bro mo“舞蹈”
btsun“强的”+mo—>btsun mo“王妃”
mdzub“指”+mo—>mdzub mo“手指头”
—后缀can,一般添加在名词或名词性词根后,表示“者”。《拔协》文本中的用例以多音节词加后缀can构成的派生词居多。例如:
be con“棍棒”+can“者”—>be con can“持杖者”
bre thag“索”+can“者”—>bre thag can“有索网”
g·yung drung“雍仲”+can“者”—>g·yung drung can“雍仲章饰”
gdug pa“凶恶”+can“者”—>gdug pa can“凶恶者”
glang gi mgo“象头”+can“者”—>glang gi mgo can“象头者”
gong ba“衣领”+can“者”—>gong ba can“衣领者”
gtsug phud“发髻顶”+can“者”—>gtsug phud can“留发髻者”
lcags kyi mchu“铁嘴”+can“者”—>lcags kyi mchu can“铁喙”
lo rgyus“历史”+can“者”—>lo rgyus can“历史”
mdangs dgav ba“欢颜”+can“者”—>mdangs dgav ba can“欢颜者”
dad pa“信仰”+can“者”—>dad pa can“信仰者”
dug“毒”+can“者”—>dug can“有毒者”
mngon shes“神通”+can“者”—>mngon shes can“神通者”
(2)派生形容词。派生形容词同样以派生后缀为主,常见的后缀有po/bo、pa、ma、mo、ngu等。
—后缀po/bo。po是最典型的形容词后缀。带po的形容词可以表示属性、颜色、空间维度、评价、形状等。例如:
chen“大”+po—>chen po“大的”
zlum“圆”+po—>zlum po“圆形”
tsam“少”+po—>tsam po“一点”
dmar“红”+po—>dmar po“红的”
dkar“白”+po—>dkar po“白色”
vban“秘密”+po—>vban po“秘密”
nag“黑”+po—>nag po“黑的”
mang“多”+po—>mang po“多”
由后缀bo构成的形容词比较少,在整个文本中,带bo且具有修饰名词功能的形容词只有bzang bo。po和bo本质上没有差别,主要根据词根音节的韵尾来确定,当词根音节的韵尾为-g、-d、-n、-b、-m、-s时,用po,当词根音节韵尾为-ng、-r、-l、-v或没有辅音韵尾时,用bo,但在实际使用中,并不严格遵循。从《拔协》文本材料看,po要比bo多得多,从侧面说明以-ng、-r、-l、-v结尾的词和无辅音韵尾的形容词词根比较少或者可以说明文本没有严格遵循后缀添加规则。
—后缀pa/ba,带pa/ba的形容词可以表达程度加强的意义。例如:
dam“圣洁”+pa—>dam pa“圣洁”
mdzes“美”+pa—>mdzes pa“英俊”
dag“洁净”+pa—>dag pa“正真的”
legs“好”+pa—>legs pa“英俊”
—后缀ma,带ma的形容词通常可以表示“末端、结尾”等意义。例如:
chung“小”+ma—>chung ma“小的”
tha“下、末”+ma—>tha ma“最后”
—后缀mo,mo可以表示阴性,但表“阴性”的语法意义在形容词中并不凸显。例如:
chen“大”+mo—>chen mo“大的”
dkar“白”+mo—>dkar mo“白的”
dmar“红”+mo—>dmar mo“红的”
drag“猛”+mo—>drag mo“非常”
legs“好”+mo—>legs mo“好”
nag“黑”+mo—>nag mo“黑的”
—后缀ngu,带ngu后缀的形容词比较少,具有指小功能。例如:
chung“小”+ ngu—> chung ngu“小的”
(3)派生副词
副词派生有两种常见方式,一是形容词+副词化标记,二是名词性词根+格标记,这两种方式产生的副词是语言演化过程中词汇化的结果。
—后缀tu
kun“全”+tu“与位格”—>kun tu“全部地”
rab“好”+tu“与位格”—>rab tu“非常”
lkog“偷”+tu“与位格”—>lkog tu“偷偷地”
zhib“细”+tu“与位格”—>zhib tu“仔细地”
rtag“经常”+tu“与位格”—>rtag tu“经常”
shin“好”+tu“与位格”—>shin tu“非常”
ma thag“不断”+tu“与位格”—>ma thag tu“立即”
—后缀du
vphral“立刻”+du“与位格”—>vphral du“立即”
zhib“细”+du“与位格”—>zhib du“仔细地”
gtan“稳定”+du“与位格”—>gtan du“一定”
rgyun“流”+du“与位格”—>rgyun du“平时”
khyad par“特点”+du“与位格”—>khyad par du“特别地”
myur“迅速”+du“与位格”—>myur du“快速地”
—后缀na
tha“低”+na“与位格”—>tha na“最后”
—后缀su
dngos“物”+su“与位格”—>dngos su“真正地”
yongs“全”+su“与位格”—>yongs su“全部地”
dkyus“长”+su“与位格”—>dkyus su“平常地”
—后缀gyis
lhun“隆起”+gyis“工具格”—>lhun gyis“自然/天造地”
kun“全”+gyis“工具格”—>kun gyis“全部地”
rims“层次”+gyis“工具格”—>rims gyis“逐渐地”
—后缀nas
gzhi“根”+nas“从格”—>gzhi nas“才”
—后缀r
mthav“边”+r“与位格”—>mthar“最后” [6]
phal che“一般”+r“与位格”—>phal cher“大概”
nges pa“一定”+r“与位格”—>nges par“一定”
lhag pa“特殊”+r“与位格”—>lhag par“特别地”
nan che“仔细”+r“与位格”—>nan cher“认真地”
legs pa“好”+r“与位格”—>legs par“好”
(4)派生连词
派生连词的后缀主要是格标记,可以加工具格、从格等标记。例如:
de“那”+s“工具格”—>des“因此”(原义为“由于那个原因”)
de“那”+nas“从格”—>de nas“于是”(原义为“从那之后”)
de bas“更加”+na“与位格”—>de bas na“因此” [7]
(5)派生数词
派生数词主要是序数词和概数词,也有复合数再加后缀的。序数词由基数词加后缀pa/ba/po/ka构成。概数词由基数加后缀tsam构成。例如:
gsum“三”+po—>gsum po“第三”
dang“一”+po—>dang po“第一”
gcig“一”+pa—>gcig pa“第一”
bcu gnyis“十二”+po—> bcu gnyis po“第一十二”
gnyis“二”+ka—>gnyis ka“第二”
gsum“三”+ka—>gsum ka“第三”
gsum“三”+tsam—>gsum tsam“大约三(个)”
stong“千”+tsam—>stong tsam“大约一千”
(6)其他词类的派生词非常少,此处从略。
3.重叠
一般来说,口语中的重叠词多于书面语。《拔协》作为一本比较正式的书面语文本,其中的重叠词非常少,词根完全重叠如byil byil“摩抚状”、btab btab“张合”和gzir gzir“逼迫”等。
—btab btab“张合”
(2-14) kha btab btab byed pa dang
kha btab btab byed pa dang
口 张合:[W] NML LNK
口一张一合。
—gzir gzir“逼迫”
(2-15) bod kyi btsan po chos mdzad du mi ster
bod kyi btsan po chos mdzad du mi ster
吐蕃 GEN 赞普 法 做:[W] CAU NEG 给:[W]
ba thams cad skrad cing gzir gzir ba dang
ba thams cad skrad cing gzir gzir ba dang
NML 全部 驱赶:PST[1] LNK 逼迫:[W] NML LNK
能驱除一切阻挡赞普推行佛法者(鬼神)。
句(2-14)中的btab btab“张合”表达“短时貌”;句(2-15)中的 gzir gzir“逼迫”表达“程度加强”。
还有部分重叠构词形式,它们不是语素的简单叠用,而是按照一定的模式构成固定格式。《拔协》文本中的重叠模式有ABB和ABCB式,例如:
tril li li“紧紧地”—>tril“圆形”+ li li(表示状貌)
phar vgro tshur vgro“走来走去”—> phar“那边”+vgro“去”+tshur“这边”+vgro“去”
mi mchi dgu mchi“胡说八道”—>mi“不”+mchi“去、存在”+dgu“九”+mchi“去、存在”
[1] 分词原则不同会导致词的统计数据存在差异,本书分词参考了信息处理用藏语分词规范的一些概念和原则,因此统计数据只供参考。
[2] 三音节及以上合成词中有少量人名、地名音译,严格说不属于合成词,本书统计数据没有排除这些词,特此说明。
[3] 向格标记r与phyi黏合形成一个音节。
[4] 这里的bzo也可以理解为名词,表示“样子、样式”。
[5] 这里指动词不同时态的变化形式,传统观点认为古藏语动词有“三时一式”的变化形式,即过去时、现在时、未来时和命令式。byed的过去时、现在时、未来时和命令式分别为byas、byed、bya和byos。
[6] mthav“边界”加与位格标记r黏合后简写为mthar,实际意义为“在最边界上”。
[7] 这个词经历了两个词汇化阶段,第一阶段指代词de与比较格标记bas词汇化,原意为“与那相比……”,词汇化后义为“更加”;第二阶段de bas和与位格标记na词汇化后表示“因此”。